Bookmark and Share

Family and Poverty

Catechesis by Pope Francis on the Family
General Audience, Wednesday 3 June 2015 - in ArabicEnglish, French, German, Italian, Polish, Portuguese & Spanish

"Dear Brothers and Sisters, Good morning!
These Wednesdays we have been reflecting on the family and we continue forward with this topic, reflecting on the family. As of today, our catecheses open onto the consideration of the vulnerability of the family, in the living conditions that put it to the test. So many problems are testing families.

One of these trials is poverty. Let us think of the many families that live on the outskirts of major cities, as well as those in rural areas.... So much misery, so much degradation! And then, to make the situation worse, in some places there is also war. War is always a terrible thing. Moreover, it also strikes above all the civil populations, the families. Truly, war is the “mother of all poverty”, war impoverishes the family, a great predator of lives, souls and of the most sacred and beloved bonds.

Despite all this, there are many poor families who try to live their daily lives with dignity, often openly entrusting themselves to God’s blessing. This lesson, however, should not justify our indifference, but rather increase our shame over the fact that there is so much poverty! It is almost a miracle that, even in poverty, the family continues to form, and even preserve — as much as it can — the special humanity of those bonds. This fact irritates those planners of wellbeing who consider attachments, procreation and familial bonds as secondary variables to the quality of life. They don’t understand a thing! On the contrary, we should kneel down before these families, who are a true school of humanity in saving societies from barbarity.

What do we have left if we yield to the extortion of Caesar and Mammon, to violence and to money, and renounce even family ties? A new civil ethic will arrive only when the leaders of public life reorganize the social bond beginning with the perverse struggle that spirals between the family and poverty, which leads us into the abyss.

The prevailing economy is often concentrated on the enjoyment of individual wellbeing, but it largely exploits family ties. This is a serious contradiction! The boundless work of the family is not quoted in financial statements, obviously! Indeed economics and politics are misers in regards to acknowledging this. Yet, the interior formation of the person and the social flow of affections have their mainstay precisely there. Should it be removed, everything would fall apart.

It is not merely a question of bread. We are talking about work, talking about education, talking about health. It is important that this be clearly understood. We are always quite moved when we see images of sick and malnourished children that are shown in so many parts of the world. At the same time, we are also deeply moved by the twinkle in the eyes of many children, deprived of everything and in schools built from nothing, who are proud when showing off their pencil and their notebook. And how lovingly they look at their teacher! Children already know that man does not live on bread alone! And as for family affection; when there is destitution children suffer because they want love, family ties.

We Christians have to be ever closer to the families whom poverty puts to the test. But think, all of you know someone: a father without work, a mother without work ... and this makes the family suffer, the bonds are weakened. This is terrible. Indeed, social destitution strikes the family and sometimes destroys it. The lack, loss or strong instability of employment weigh heavily upon family life, imposing a substantial strain on relationships. Living conditions in the poorest neighbourhoods, with housing and transportation problems, as well as reduced social, health and educational services, bring about further difficulties. Adding to these material factors is the damage caused to the family by the pseudo-models spread by the mass media on the basis of consumerism and the cult of appearances, which influence the poorest social classes and increase the breakdown of family ties. Take care of families, attend to the attachment, when destitution puts the family to the test!

The Church is mother, and must not forget this drama of her children. She too must be poor, to become fruitful and respond to so much poverty. A poor Church is a Church that practices voluntary simplicity in her life — in her very institutions, in the lifestyle of her members — to break down every dividing wall, especially to the poor. Prayer and action are needed. Let us pray earnestly that the Lord stir us, to render our Christian families leaders of this revolution of familial proximity, that is now so essential for us! The Church is made of it, of this familial proximity. Let us not forget that the judgement of the needy, of the small and of the poor prefigures the judgment of God (Mt 25:31-46). Let’s not forget this and let’s do all we can to help families to go forward in the trial of poverty and destitution which strikes attachments and family bonds. I would like to read once again the Bible test that we heard at the beginning, and each of us think about the families who are tried by destitution and poverty, the Bible reads like this: “My son, deprive not the poor of his living, and do not keep needy eyes waiting. Do not grieve the one who is hungry, nor anger a man in want. Do not add to the troubles of an angry mind, nor delay your gift to a beggar. Do not reject an afflicted suppliant, nor turn your face away from the poor. Do not avert your eye from the needy, nor give a man occasion to curse you” (Sir 4:1-5a). For this is what the Lord will do — so it says in the Gospel — if we do not do these things."

"Je salue cordialement les pèlerins de langue française, en particulier les diocésains de Nancy.
Alors que nous allons célébrer la solennité du Corps et du Sang du Christ, je vous invite à renouveler votre louange et votre adoration envers Jésus présent dans l’Eucharistie, afin que nos vies, nos sociétés et nos familles en soient illuminées.
Bon pèlerinage !

[Saluto cordialmente i pellegrini di lingua francese, in particolare i fedeli della Diocesi di Nancy. Poiché stiamo per celebrare la Solennità del Corpo e Sangue di Cristo, vi invito a rinnovare la vostra lode e la vostra adorazione verso Gesù presente nell’Eucarestia, affinché le nostre vite, le nostre società e le nostre famiglie ne siano illuminate.
Buon pellegrinaggio!]

I greet the English speaking pilgrims and visitors taking part in today’s Audience, including those from Ireland, Hong Kong, Indonesia, Japan, the Philippines, Taiwan, Canada and the United States. I pray that your visit to Rome may strengthen your faith in the Lord. In a particular way I wish to express my closeness to the Chinese people in these difficult moments after the ferry disaster in the Yangtze River. I pray for the victims, their families and for all involved in the rescue efforts. Upon all of you and your loved ones, I invoke the Lord Jesus’ abundant blessings of peace and joy. May God bless you all!

[Saluto i pellegrini di lingua inglese che sono presenti oggi all’Udienza, specialmente quelli provenienti da Irlanda, Hong Kong, Indonesia, Giappone, Filippine, Taiwan, Canada e Stati Uniti. Prego che questa visita a Roma rafforzi la vostra fede nel Signore. In modo particolare, esprimo la mia vicinanza al popolo cinese in questo momento difficile a causa del disastro del traghetto sul fiume di Yangtze. Prego per le vittime, per le loro famiglie, e per tutti coloro che sono coinvolti nel lavoro di salvataggio. Su tutti voi e sui vostri cari, invoco benedizioni abbondanti di pace e di gioia del Signore Gesù. Dio vi benedica!]

Einen herzlichen Gruß richte ich an alle Pilger deutscher Sprache, besonders die Ständigen Diakone des Erzbistums Freiburg. Die Kirche widmet den Monat Juni in besonderer Weise der Verehrung des Heiligsten Herzens Jesu. Seiner göttlichen Liebe wollen wir alle unsere Familien in Not anempfehlen. Gott segne euch alle.

[Rivolgo un cordiale saluto a tutti i pellegrini di lingua tedesca, in particolare al gruppo dei diaconi permanenti, giunti dall’Arcidiocesi di Friburgo. Il mese di giugno è in modo speciale dedicato al Sacro Cuore di Gesù. Affidiamo tutte le famiglie bisognose al suo amore divino. Dio vi benedica.]

Saludo a los peregrinos de lengua española, en particular a los grupos provenientes de España, Argentina, México, Venezuela, Guatemala, y Uruguay, así como a los venidos de otros países latinoamericanos. Pidamos a Dios que sostenga a las familias sometidas a la dura prueba de la pobreza, para que puedan seguir siendo en el mundo lugar de acogida y escuelas de auténtica humanidad. Que Dios los bendiga.

[Saluto i pellegrini di lingua spagnola, in particolare i gruppi provenienti da Spagna, Argentina , Messico, Venezuela , Guatemala e Uruguay, così come quelli provenienti da altri Paesi dell’America latina. Chiediamo a Dio di sostenere le famiglie che subiscono la prova della povertà, in modo che possano continuare a essere nel mondo luoghi accoglienti e scuole di autentica umanità. Dio vi benedica.]

Saúdo a todos os brasileiros e demais peregrinos de língua portuguesa presentes nesta Audiência. Queridos amigos, amanhã se celebra a festa de Corpus Christi. Aprendamos do Senhor que se faz alimento, a tornar-nos mais disponível para os outros, servindo a todos os necessitados, especialmente as famílias mais pobres. Que Deus lhes abençoe!

[Saluto tutti i brasiliani e gli altri pellegrini di lingua portoghese presenti in questa Udienza. Cari amici, domani ricorre la festa del Corpus Domini. Impariamo dal Signore che si è fatto cibo, affinché ciascuno possa diventare più disponibile per gli altri, servendo tutti i bisognosi, specialmente le famiglie più povere. Dio vi benedica!]

أُرحّبُ بالحجّاجِ الناطقينَ باللغةِ العربيّة، وخاصةً بالقادمينَ من الشرق الأوسط. أيّها الإخوةُ والأخواتُ الأعزّاء، كونوا على الدوام قريبين من العائلات التي يمتحنها الفقر لأنّنا مدعوّون، تشبّهًا بمعلمنا، للإنتباه لمعاناة إخوتنا، ولمسها، وحملها على عاتقنا، وللعمل بجدّية على رفعها عن كاهلهم.ليبارككُم الربّ!

[Rivolgo un cordiale benvenuto ai pellegrini di lingua araba, in particolare a quelli provenienti dal Medio Oriente! Cari fratelli e sorelle, siate sempre vicini alle famiglie che la povertà mette alla prova, perché ad imitazione del nostro Maestro, siamo chiamati a guardare le miserie dei fratelli, a toccarle, a farcene carico e a operare concretamente per alleviarle. Il Signore vi benedica!]

Pozdrawiam serdecznie pielgrzymów polskich. Dziś szczególne słowo kieruję do młodych, którzy ponownie zgromadzą się na Lednicy, by wyrazić swoją więź z Chrystusem i Jego Kościołem. Drodzy młodzi przyjaciele, całym sercem podzielam waszą radość, entuzjazm i wasze pragnienie Ducha Świętego. To On nas ożywia i obdarza miłością. Jest twórczy, darzy mocą, potrzebnymi siłami, zapałem. Wszyscy bardzo Go potrzebujemy.

Wasze życie, jako sióstr i braci Jezusa, jako Jego uczniów, nie może być puste, nijakie, bez celu. Otwórzcie serca dla Ducha Świętego, by napełnił je swoimi darami. Przyjmijcie Go, jako szczególnego Gościa, napełnijcie wasze serca Jego obecnością. Proście, by codziennie Wam towarzyszył w pracy, w nauce, w modlitwie, w podejmowaniu decyzji, w pokonywaniu siebie i czynieniu dobra. Bądźcie mężni Jego mocą. Z Nim przemieniajcie świat.

To Duch Święty daje prawdziwe życie, leczy samotność, nieustannie nam towarzyszy i prowadzi. Dojrzewajcie do pełni takiego życia, do pełni miłości. Bierzcie za nie odpowiedzialność, nie poprzestając na pozorach.

Przyjmijcie Ducha Pocieszyciela, jak w dniu bierzmowania. Otwórzcie serca na Jego świętość i moc. Niech On umocni waszą wiarę, nadzieję, prowadzi ku dojrzałej i odpowiedzialnej miłości, która jest mocniejsza niż śmierć. Niech pomaga wam podejmować, na tym naszym etapie dziejów, wielki dialog z Bogiem, z człowiekiem i ze światem. Pełni mocy Ducha Świętego idźcie tam, gdzie On was pośle. Odwagi! Z Nim wyruszcie w drogę! Niech On sam Was prowadzi! Z serca wam błogosławię.

[Saluto cordialmente i pellegrini polacchi. In modo particolare mi rivolgo oggi ai giovani che si radunano nuovamente a Lednica, per esprimere il loro legame con Cristo e con la sua Chiesa. Cari amici giovani, con tutto il cuore condivido la vostra gioia, l’entusiasmo e il vostro desiderio dello Spirito Santo. È Lui ad animarvi e a elargirvi amore. È creativo, dona la vita, le forze necessarie e lo slancio. Tutti abbiamo grande bisogno di Lui.

La vostra vita come la vita delle sorelle e dei fratelli di Gesù, come quella dei suoi discepoli, non può essere vuota, banale, priva di uno scopo. Aprite i cuori allo Spirito Santo affinché li colmi dei suoi doni. Accoglietelo come un ospite particolare, riempite i vostri cuori della Sua presenza. Chiedete che vi accompagni ogni giorno nel lavoro, nello studio, nella preghiera, nelle decisioni, nel superamento di se stessi e nel fare del bene. Siate forti con la Sua forza. Con Lui trasformate il mondo.

È lo Spirito Santo che dona la vera vita, cura la solitudine, ci accompagna costantemente e ci guida. Cercate di diventare maturi alla pienezza di una tale vita, alla pienezza dell’amore. Assumete la responsabilità per essa, non accontentatevi delle apparenze.

Ricevete lo Spirito Consolatore come nel giorno della cresima. Aprite i vostri cuori alla Sua santità e potenza. Che Egli rafforzi la vostra fede, la vostra speranza e vi conduca ad un amore maturo e responsabile, che è più forte della morte. Vi aiuti ad assumere il grande dialogo con Dio, con l’uomo e con il mondo nella nostra tappa della storia. Pieni della potenza dello Spirito Santo andate dove vi manderà. Coraggio! Intraprendete il cammino con Lui! Sia Lui a condurvi! Vi benedico di cuore.]

* * *

Rivolgo un cordiale benvenuto ai fedeli di lingua italiana. In particolare saluto la Congregazione dell’Oratorio di San Filippo Neri, nel quinto centenario della nascita del loro fondatore, conosciuto come il “Santo della gioia”: sul suo esempio siate anche voi testimoni della gioia del Vangelo. Saluto i partecipanti al Meeting promosso dalla Comunità di Gesù e i lavoratori del Gruppo Menù di Medolla, industria ricostruita dopo il terremoto del 2012.

Sono lieto di accogliere i fedeli di Bolsena, il Gruppo “Livio Tempesta per la Bontà nella Scuola” e l’Istituto Don Bosco di Mogliano. Saluto i giovani atleti del Pellegrinaggio Macerata-Loreto con la “fiaccola della pace”, accompagnati dal Vescovo Mons. Nazzareno Marconi. A tutti auguro che la visita alla Città Eterna susciti un rinnovato impegno in favore della pace e della solidarietà verso i più bisognosi.

Un pensiero speciale rivolgo agli operai della Fabbrica Whirlpool di Carinaro, ed auspico che la loro grave congiuntura occupazionale possa trovare una rapida ed equa soluzione, nel rispetto dei diritti di tutti, specialmente delle famiglie. La situazione nell’intero Paese è particolarmente difficile. È importante che ci sia un incisivo impegno per aprire vie di speranza.

Un saluto infine ai giovani, agli ammalati e agli sposi novelli. Il mese di giugno è dedicato alla devozione al Sacratissimo Cuore di Gesù. Esso vi insegni, cari giovani, la bellezza dell’amare e del sentirsi amati; sia il vostro sostegno, cari ammalati, nella prova e nella sofferenza; e sostenga voi, cari sposi novelli, nel vostro cammino coniugale."

© Copyright - Libreria Editrice Vaticana