Bookmark and Share

14) The Universal Vocation to Holiness

Catechesis by Pope Francis on the Church (15th of 16)
General Audience, Wednesday 19 November 2014 - in Arabic, Croatian, English, French, German, Italian, Polish, Portuguese & Spanish

"Dear Brothers and Sisters, Good morning,
One of the great gifts from the Second Vatican Council was that of recovering a vision of the Church founded on communion, and grasping anew the principle of authority and hierarchy in this perspective. This has helped us to better understand that all Christians, insofar as they have been baptized, are equal in dignity before the Lord and share in the same vocation, that is, to sainthood (cf. Lumen Gentium, nn. 39-42). Now let us ask ourselves: what does this universal vocation to being saints consist in? And how can we realize it?

1. First of all, we must bear clearly in mind that sanctity is not something we can procure for ourselves, that we can obtain by our own qualities and abilities. Sanctity is a gift, it is a gift granted to us by the Lord Jesus, when He takes us to Himself and clothes us in Himself, He makes us like Him. In his Letter to the Ephesians, the Apostle Paul states that “Christ loved the church and gave himself up for her, that he might sanctify her” (5:25-26). You see, sainthood truly is the most beautiful face of the Church, the most beautiful face: it is to rediscover oneself in communion with God, in the fullness of his life and of his love. Sanctity is understood, then, not as a prerogative of the few: sanctity is a gift offered to all, no one excluded, by which the distinctive character of every Christian is constituted.

2. All this makes us understand that, in order to be saints, there is no need to be bishops, priests or religious: no, we are all called to be saints! So, many times we are tempted to think that sainthood is reserved only to those who have the opportunity to break away from daily affairs in order to dedicate themselves exclusively to prayer. But it is not so! Some think that sanctity is to close your eyes and to look like a holy icon. No! This is not sanctity! Sanctity is something greater, deeper, which God gives us. Indeed, it is precisely in living with love and offering one'’ own Christian witness in everyday affairs that we are called to become saints. And each in the conditions and the state of life in which he or she finds him- or herself. But you are consecrated. Are you consecrated? — Be a saint by living out your donation and your ministry with joy. Are you married? — Be a saint by loving and taking care of your husband or your wife, as Christ did for the Church. Are you an unmarried baptized person? — Be a saint by carrying out your work with honesty and competence and by offering time in the service of your brothers and sisters. “But, father, I work in a factory; I work as an accountant, only with numbers; you can’t be a saint there...”. “Yes, yes you can! There, where you work, you can become a saint. God gives you the grace to become holy. God communicates himself to you”. Always, in every place, one can become a saint, that is, one can open oneself up to this grace, which works inside us and leads us to holiness. Are you a parent or a grandparent? — Be a saint by passionately teaching your children or grandchildren to know and to follow Jesus. And it takes so much patience to do this: to be a good parent, a good grandfather, a good mother, a good grandmother; it takes so much patience and with this patience comes holiness: by exercising patience. Are you a catechist, an educator or a volunteer? Be a saint by becoming a visible sign of God’s love and of his presence alongside us. This is it: every state of life leads to holiness, always! In your home, on the street, at work, at church, in that moment and in your state of life, the path to sainthood has been opened. Don’t be discouraged to pursue this path. It is God alone who gives us the grace. The Lord asks only this: that we be in communion with Him and at the service of our brothers and sisters.

3. At this point, each one of us can make a little examination of conscience, we can do it right now, each one respond to himself, in silence: how have we responded up to now to the Lord’s call to sanctity? Do I want to become a little better, a little more Christian? This is the path to holiness. When the Lord invites us to become saints, he doesn’t call us to something heavy, sad... quite the contrary! It’s an invitation to share in his joy, to live and to offer with joy every moment of our life, by making it become at the same time a gift of love for the people around us. If we understand this, everything changes and takes on new meaning, a beautiful meaning, a meaning that begins with little everyday things. For example: a lady goes to the market to buy groceries and finds a neighbour there, so they begin to talk and then they come to gossiping and this lady says: “No, no, no I won’t speak badly about anyone”. This is a step towards sainthood, it helps you become more holy. Then, at home, your son wants to talk a little about his ideas: “Oh, I am so tired, I worked so hard today...”. — “But you sit down and listen to your son, who needs it!”. And you sit down, you listen to him patiently: this is a step towards sainthood. Then the day ends, we are all tired, but there are the prayers. We say our prayers: this too is a step towards holiness. Then comes Sunday and we go to Mass, we take communion, sometimes preceded by a beautiful confession which cleans us a little. This is a step towards sainthood. Then we think of Our Lady, so good, so beautiful, and we take up the rosary and we pray it. This is a step towards sainthood. Then I go out to the street, I see a poor person in need, I stop and address him, I give him something: it is a step towards sainthood. These are little things, but many little steps to sanctity. Every step towards sainthood makes us better people, free from selfishness and being closed within ourselves, and opens us to our brothers and sisters and to their needs.

Dear friends, in the First Letter of St Peter this is asked of us: “As each has received a gift, employ it for one another, as good stewards of God’s varied grace: whoever speaks, as one who utters oracles of God; whoever renders service, as one who renders it by the strength which God supplies; in order that in everything God may be glorified through Jesus Christ” (4:10-11). This is the invitation to holiness! Let us accept it with joy, and let us support one another, for the path to sainthood is not taken alone, each one for oneself, but is traveled together, in that one body that is the Church, loved and made holy by the Lord Jesus Christ. Let us go forward with courage on this path to holiness."


"Je salue bien cordialement les pèlerins de langue française, en particulier les personnes venant de France et du Cameroun. J’invite chacun d’entre vous à s’interroger sur la manière dont il a déjà répondu à l’appel du Seigneur à la sainteté. Accueillons-le avec joie et soutenons-nous les uns les autres sur ce chemin.
Bon pèlerinage !

I greet the English-speaking pilgrims and visitors taking part in today’s Audience, including the various groups from England, Denmark, Japan and the United States of America. I thanks the choirs for their praise of God in song. Upon all of you, and your families, I invoke joy and peace in the Lord Jesus. God bless you all!

Einen herzlichen Willkommensgruß sage ich den Pilgern und Besuchern deutscher Sprache. Ich wünsche euch einen schönen und anregenden Aufenthalt in Rom, wie auch die Erfahrung einer lebendigen und solidarischen Gemeinschaft unter den Mitreisenden. Der Heilige Geist helfe euch, heilig zu werden, und geleite euch auf all euren Wegen.

Saludo a los peregrinos de lengua española, en particular a los grupos provenientes de España, Argentina, México, Costa Rica y República Dominicana, así como a los venidos de otros países latinoamericanos. Acojamos con alegría la invitación a la santidad y sostengámonos los unos a los otros en este camino que no se recorre solo, sino en comunión con aquel único cuerpo que es la Iglesia. Nuestra santa Madre la Iglesia jerárquica. Muchas gracias y que el Señor les bendiga.

Dirijo uma saudação cordial aos peregrinos de língua portuguesa, particularmente aos fiéis das paróquias «Nossa Senhora Stella Maris» e «Santa Rita de Cássia». Queridos amigos, recordem que nunca estamos sozinhos, mas caminhamos juntos, ajudando-nos uns aos outros a viver segundo o Evangelho de Jesus para nos tornarmos santos, fazendo da própria vida um dom de amor para as pessoas que nos rodeiam. Que Deus vos abençoe a vós e a vossos entes queridos!

أتوجه بتحية مودة إلى جميع المؤمنين الناطقين باللغة العربية، وخاصة القادمين من مصر ومن الشرق الأوسط. إن القداسة هي أن يعيش كل مسيحي حياته اليومية الاعتيادية بمحبة وبإيمان وبإخلاص وبتوبة وبشركة مع الله ومع الإخوة؛ هي ليست أن يقوم بأمور استثنائية، بل أن يقوم بالأمور الاعتيادية بمحبة استثنائية، فيحيا على الأرض حياته البشرية بطريقة إيجابية ونافعة لنفسه وللآخرين! ليحفظكم الرب ويقودكم على درب القداسة بشفاعة أمنا العذراء مريم كلية القداسة!

Serdeczne pozdrowienie kieruję do polskich pielgrzymów. Drodzy bracia i siostry, wczoraj obchodziliśmy wspomnienie błogosławione Karoliny Kózki, dziewicy i męczennicy, w setną rocznicę jej śmierci. Ta młoda dziewczyna realizowała swoje powołanie do świętości przez służbę bliźnim, przez troskę o czystość serca i wierność Chrystusowi aż do poświęcenia życia. Niech jej przykład zachęca wszystkich, szczególnie młodych, do poszukiwania dróg świętości, nawet idąc po prąd współczesnych tendencji łatwego życia, skoncentrowanego na egoistycznej przyjemności. Opiece błogosławionej Patronki powierzam członków „Ruchu Czystych Serc”. Niech Bóg wam wszystkim błogosławi!


Seguo con preoccupazione l’allarmante aumento della tensione a Gerusalemme e in altre zone della Terra Santa, con episodi inaccettabili di violenza che non risparmiano neanche i luoghi di culto. Assicuro una particolare preghiera per tutte le vittime di tale drammatica situazione e per quanti più ne soffrono le conseguenze. Dal profondo del cuore, rivolgo alle parti implicate un appello affinché si ponga fine alla spirale di odio e di violenza e si prendano decisioni coraggiose per la riconciliazione e la pace. Costruire la pace è difficile, ma vivere senza pace è un tormento!

Venerdì 21 novembre, memoria liturgica della Presentazione di Maria Santissima al Tempio, celebreremo la Giornata pro Orantibus, dedicata alle comunità religiose di clausura. È un’occasione opportuna per ringraziare il Signore del dono di tante persone che, nei monasteri e negli eremi, si dedicano a Dio nella preghiera e nel silenzio operoso, riconoscendogli quel primato che solo a Lui spetta. Ringraziamo il Signore per le testimonianze di vita claustrale e non facciamo mancare loro il nostro sostegno spirituale e materiale, per compiere tale importante missione.

* * *

Rivolgo un cordiale benvenuto ai pellegrini di lingua italiana. Saluto i giovani professionisti, impresari ed imprenditori sociali partecipanti al convegno promosso dal World Economic Forum, in collaborazione con le Università Pontificie di Roma, per promuovere vie e atteggiamenti che aiutino a superare l’esclusione sociale ed economica. Auspico che l’iniziativa contribuisca a favorire una nuova mentalità in cui il denaro non sia considerato idolo da servire, ma un mezzo per perseguire il bene comune. Saluto i partecipanti al Colloquio internazionale, promosso dalla Congregazione per la Dottrina della Fede; la Cooperativa “Il Cerchio” e i disabili dell’Arcidiocesi di Spoleto-Norcia, accompagnati dal loro Pastore, Mons. Boccardo, e i dipendenti del Pastificio Agnesi di Imperia. A tutti auguro che questo incontro rafforzi la speranza e renda operosa la carità.

Porgo uno speciale pensiero ai giovani, ai malati e agli sposi novelli. Nel mese di Novembre la liturgia ci invita alla preghiera per i defunti. Non dimentichiamo i nostri cari, i benefattori e tutti coloro che ci hanno preceduto nella fede: la Celebrazione eucaristica è il miglior aiuto spirituale che noi possiamo offrire alle loro anime. Ricordiamo anche le vittime della recente alluvione in Liguria e nel Nord Italia: preghiamo per loro e per i familiari e siamo solidali con quanti hanno subito dei danni."

© Copyright - Libreria Editrice Vaticana