Bookmark and Share

Christmas - Natale - Navidad - Noël 2015
in the Jubilee of Mercy

Pope Francis' Homily at Midnight Mass on the Solemnity of the Nativity
St Peter's Basilica - in Arabic, English, French, German, Italian, Polish, Portuguese & Spanish

"Tonight “a great light” shines forth (Is 9, 1); the light of Jesus’ birth shines all about us. How true and timely are the words of the prophet Isaiah which we have just heard: “You have brought abundant joy and great rejoicing” (9, 2)!  Our heart was already joyful in awaiting this moment; now that joy abounds and overflows, for the promise has been at last fulfilled.  Joy and gladness are a sure sign that the message contained in the mystery of this night is truly from God. There is no room for doubt; let us leave that to the skeptics who, by looking to reason alone, never find the truth.  There is no room for the indifference which reigns in the hearts of those unable to love for fear of losing something. All sadness has been banished, for the Child Jesus brings true comfort to every heart.

Today, the Son of God is born, and everything changes.  The Saviour of the world comes to partake of our human nature; no longer are we alone and forsaken.  The Virgin offers us her Son as the beginning of a new life.  The true light has come to illumine our lives so often beset by the darkness of sin.  Today we once more discover who we are!  Tonight we have been shown the way to reach the journey’s end.  Now must we put away all fear and dread, for the light shows us the path to Bethlehem.  We must not be laggards; we are not permitted to stand idle.  We must set out to see our Saviour lying in a manger.  This is the reason for our joy and gladness: this Child has been “born to us”; he was “given to us”, as Isaiah proclaims (cf. 9:5).  The people who for for two thousand years has traversed all the pathways of the world in order to allow every man and woman to share in this joy is now given the mission of making known “the Prince of peace” and becoming his effective servant in the midst of the nations.

So when we hear tell of the birth of Christ, let us be silent and let the Child speak.  Let us take his words to heart in rapt contemplation of his face.  If we take him in our arms and let ourselves be embraced by him, he will bring us unending peace of heart.  This Child teaches us what is truly essential in our lives.  He was born into the poverty of this world; there was no room in the inn for him and his family.  He found shelter and support in a stable and was laid in a manger for animals.  And yet, from this nothingness, the light of God’s glory shines forth.  From now on, the way of authentic liberation and perennial redemption is open to every man and woman who is simple of heart.  This Child, whose face radiates the goodness, mercy and love of God the Father, trains us, his disciples, as Saint Paul says, “to reject godless ways” and the richness of the world, in order to live “temperately, justly and devoutly” (Tit 2:12).

In a society so often intoxicated by consumerism and hedonism, wealth and extravagance, appearances and narcissism, this Child calls us to act soberly, in other words, in a way that is simple, balanced, consistent, capable of seeing and doing what is essential.  In a world which all too often is merciless to the sinner and lenient to the sin, we need to cultivate a strong sense of justice, to discern and to do God’s will.  Amid a culture of indifference which not infrequently turns ruthless, our style of life should instead be devout, filled with empathy, compassion and mercy, drawn daily from the wellspring of prayer.

Like the shepherds of Bethlehem, may we too, with eyes full of amazement and wonder, gaze upon the Child Jesus, the Son of God.  And in his presence may our hearts burst forth in prayer: “Show us, Lord, your mercy, and grant us your salvation” (Ps 85:8).
"

Papa Francesco's Urbi et Orbi Blessing
- in Arabic, English, French, German, Italian, Polish, Portuguese & Spanish

"Dear Brothers and Sisters, Happy Christmas!
Jesus, the Son of God, the Saviour of the world, is born for us, born in Bethlehem of a Virgin, fulfilling the ancient prophecies. The Virgin’s name is Mary, the wife of Joseph.

Humble people, full of hope in the goodness of God, are those who welcome Jesus and recognize him. And so the Holy Spirit enlightened the shepherds of Bethlehem, who hastened to the grotto and adored the Child. Then the Spirit led the elderly and humble couple Simeon and Anna into the temple of Jerusalem, and they recognized in Jesus the Messiah. “My eyes have seen your salvation”, Simeon exclaimed, “the salvation prepared by God in the sight of all peoples” (Lk 2, 30).

Yes, brothers and sisters, Jesus is the salvation for every person and for every people!

Today I ask him, the Saviour of the world, to look upon our brothers and sisters in Iraq and Syria, who for too long now have suffered the effects of ongoing conflict, and who, together with those belonging to other ethnic and religious groups, are suffering a brutal persecution. May Christmas bring them hope, as indeed also to the many displaced persons, exiles and refugees, children, adults and elderly, from this region and from the whole world. May indifference be changed into closeness and rejection into hospitality, so that all who now are suffering may receive the necessary humanitarian help to overcome the rigours of winter, return to their countries and live with dignity. May the Lord open hearts to trust, and may he bestow his peace upon the whole Middle East, beginning with the land blessed by his birth, thereby sustaining the efforts of those committed effectively to dialogue between Israelis and Palestinians.

May Jesus, Saviour of the world, protect all who suffer in Ukraine, and grant that their beloved land may overcome tensions, conquer hatred and violence, and set out on a new journey of fraternity and reconciliation.

May Christ the Saviour give peace to Nigeria, where [even in these hours] more blood is being shed and too many people are unjustly deprived of their possessions, held as hostages or killed. I invoke peace also on the other parts of the African continent, thinking especially of Libya, South Sudan, the Central African Republic, and various regions of the Democratic Republic of the Congo. I beseech all who have political responsibility to commit themselves through dialogue to overcoming differences and to building a lasting, fraternal coexistence.

May Jesus save the vast numbers of children who are victims of violence, made objects of trade and trafficking, or forced to become soldiers; children, so many abused children. May he give comfort to the families of the children killed in Pakistan last week. May he be close to all who suffer from illness, especially the victims of the Ebola epidemic, above all in Liberia, in Sierra Leone and in Guinea. As I thank all who are courageously dedicated to assisting the sick and their family members, I once more make an urgent appeal that the necessary assistance and treatment be provided.

The Child Jesus. My thoughts turn to all those children today who are killed and ill-treated, be they infants killed in the womb, deprived of that generous love of their parents and then buried in the egoism of a culture that does not love life; be they children displaced due to war and persecution, abused and taken advantage of before our very eyes and our complicit silence. I think also of those infants massacred in bomb attacks, also those where the Son of God was born. Even today, their impotent silence cries out under the sword of so many Herods. On their blood stands the shadow of contemporary Herods. Truly there are so many tears this Christmas, together with the tears of the Infant Jesus.

Dear brothers and sisters, may the Holy Spirit today enlighten our hearts, that we may recognize in the Infant Jesus, born in Bethlehem of the Virgin Mary, the salvation given by God to each one of us, to each man and woman and to all the peoples of the earth. May the power of Christ, which brings freedom and service, be felt in so many hearts afflicted by war, persecution and slavery. May this divine power, by its meekness, take away the hardness of heart of so many men and women immersed in worldliness and indifference, the globalization of indifference. May his redeeming strength transform arms into ploughshares, destruction into creativity, hatred into love and tenderness. Then we will be able to cry out with joy: “Our eyes have seen your salvation”.

With these thoughts I wish you all a Happy Christmas!
"

Francis - St Peter's Square, The Vatican, Thursday 25 December 2014

Pope Francisco's Catechesis on Christmas in the Jubilee of Mercy
General Audience, Wednesday 20 December 2015, in St Peter's Square - in Arabic, English, French, German, Italian, Polish, Portuguese & Spanish

"Brothers and Sisters, Good morning!
In these days of Christmas the Child Jesus is placed before us. I am certain that in our homes many families still have a nativity scene arranged, continuing this beautiful tradition brought about by St Francis of Assisi which keeps alive in our hearts the mystery of God who became man.

Devotion to the Child Jesus is widespread. Many saints cultivated this devotion in their daily prayers, and wished to model their lives after that of the Child Jesus. I think in particular of St Thérèse of Lisieux, who as a Carmelite nun took the name Thérèse of the Child Jesus and the Holy Face. She is also a Doctor of the Church who knew how to live and witness to the “spiritual childhood” which is assimilated through meditation, as the Virgin Mary taught, on the humility of God who became small for us. This is a great mystery. God is humble! We, who are proud and full of vanity, believe we are something big: we are nothing! He, the Great One, is humble and becomes a child. This is a true mystery. God is humble. This is beautiful!

There was a time in which, in the divine-human Person of Christ, God was a child, and this must hold a particular significance for our faith. It is true that his death on the cross and his Resurrection are the highest expressions of his redeeming love, however let us not forget that the whole of his earthly life is revelation and teaching. In the Christmas season we remember his childhood. In order to grow in faith we will need to contemplate the Child Jesus more often. Certainly, we know nothing of this period of his life. The rare indications that we possess refer to the imposition of his name eight days after his birth and his presentation at the Temple (cf. Lk 2:21-28); in addition to this, the visit of the Magi and the ensuing escape to Egypt (cf. Mt 2:1-23). Then, there is a great leap to 12 years of age, when with Mary and Joseph he goes in pilgrimage to Jerusalem for Passover, and instead of returning with his parents, he remains in the Temple to speak with the doctors of the law.

As we see, we know little of the Child Jesus, but we can learn much about him if we look to the lives of children. It is a beautiful habit that parents and grandparents have, that of watching what the children do.

We discover, first of all, that children want our attention. They have to be at the centre — why? Because they are proud? No! Because they need to feel protected. It is important that we too place Jesus at the centre of our life and know, even if it may seem paradoxical, that it is our responsibility to protect him. He wants to be in our embrace, he wants to be tended to and to be able to fix his gaze on ours. Additionally, we must make the Child Jesus smile in order to show him our love and our joy that he is in our midst. His smile is a sign of the love that gives us the assurance of being loved. Children, lastly, love to play. Playing with children, however, means abandoning our logic in order to enter theirs. If we want to have fun it is necessary to understand what they like, and not to be selfish and make them do the things that we like. It is a lesson for us. Before Jesus we are called to abandon our pretense of autonomy — and this is the crux of the matter: our pretense of autonomy — in order to instead accept the true form of liberty, which consists in knowing and serving whom we have before us. He, the Child, is the Son of God who comes to save us. He has come among us to show us the face of the Father abounding in love and mercy. Therefore, let us hold the Child Jesus tightly in our arms; let us place ourselves at his service. He is the font of love and serenity. It will be beautiful today, when we get home, to go to the nativity scene and kiss the Baby Jesus and say: “Jesus, I want to be humble like you, humble like God”, and to ask him for this grace.
"

Saluti:

"Je suis heureux d’accueillir les personnes de langue française, en particulier les enfants malades et les personnes qui leur sont proches ainsi que les autres pèlerins venus de France. Je souhaite qu’en ce temps de Noël, chacun de vous puisse se mettre au service des plus petits et découvrir en eux le visage de Jésus, source d’amour et de sérénité. Que Dieu vous bénisse !

I greet the English-speaking pilgrims and visitors taking part in today’s Audience, including the pilgrimage groups from Norway, the Philippines and the United States of America. I thank the choirs for their praise of God in song. With prayerful good wishes that the the Church’s celebration of the Jubilee of Mercy will be a moment of grace and spiritual renewal for all, I invoke upon you and your families an abundance of joy and peace in the Lord. Happy New Year!

Mit Freude heiße ich die Pilger und Besucher aus den Ländern deutscher Sprache, aus den Niederlanden und aus Belgien willkommen. Die Betrachtung der Kindheit Jesu lässt uns die barmherzige Liebe Gottes zu uns Menschen tiefer begreifen. Wir wollen dem Jesuskind unsere Liebe schenken und ihm mit unserem Leben dienen. Ein gutes neues Jahr!

Saludo cordialmente a los peregrinos de lengua española, en particular a los grupos provenientes de España y Latinoamérica. [Veo que hay muchos mexicanos] Acojamos al Señor en nuestros corazones, demostrémosle nuestro amor y el gozo de saber que Él siempre está en medio de nosotros. Muchas gracias.

Amados peregrinos de língua portuguesa, a minha cordial saudação para vós todos, desejando a cada um que sempre resplandeça, nos vossos corações, famílias e comunidades, a luz do Salvador, que nos revela o rosto terno e misericordioso do Pai do Céu. Abracemos o Deus Menino, colocando-nos ao seu serviço: Ele é fonte de amor e serenidade. Ele vos abençoe com um Ano Novo sereno e feliz!

أُرحّبُ بالحجّاجِ الناطقينَ باللغةِ العربية، وخاصةً بالقادمينَ من الشرق الأوسط. أيّها الإخوةُ والأخواتُ الأعزّاء، إن الطفل يسوع يريد أن يكون بين ذراعينا ويرغب بأن نعتني به، لنفتح إذًا له قلوبنا وبيوتنا ولننشر عطايا محبّته في العالم! ليبارككُم الرب!

Serdecznie pozdrawiam polskich pielgrzymów. Dziękuję wam i wszystkim, którzy na różne sposoby okazali mi ich duchową bliskość i wyrazili życzenia z okazji Bożego Narodzenia i Nowego Roku. Z serca odwzajemniam te uczucia i życzę wam i waszym rodzinom, a szczególnie tym, którzy czują się samotni, abyście w wierze mogli głęboko doświadczyć w waszym życiu obecności nowo narodzonego Syna Bożego i cieszyć się Jego miłością, jego pokojem i radością. Szczęśliwego nowego roku!"


APPELLO

"I invite prayers for the victims of the natural disasters that have recently struck the United States, Great Britain and South America, particularly Paraguay, sadly claiming lives, displacing many people and causing extensive damage. May the Lord give comfort to those peoples, and may fraternal solidarity support them in their needs.

* * *

Porgo un cordiale augurio natalizio ai pellegrini di lingua italiana. Sono lieto di accogliere i fedeli delle Diocesi di Vittorio Veneto e Monreale, accompagnati dai loro Pastori Mons. Pizziolo e Mons. Pennisi. Saluto le Suore dell’Istituto Madri Pie, esortandole a vivere con rinnovato entusiasmo il carisma di fondazione. Saluto i ragazzi del Movimento dei Focolari; i cresimandi della Valle Brembana - ci sono tanti cresimandi oggi qui! - incoraggiandoli ad essere messaggeri di solidarietà fra le nazioni e testimoni di gioia e di speranza.  A tutti auguro di diffondere nella quotidianità la luce di Cristo, che ha brillato sull’umanità nella Notte di Natale.

I address a special thought to young people, to the sick and to newlyweds. May the icon of the nativity scene which we contemplate in these days help you, dear young people, to imitate the Holy Family, model of true love. May it sustain you, dear sick people, to offer your suffering in union with that of Jesus for the salvation of the world. May it encourage you, dear newlyweds, to edify your household on the rock of the Word of God, rendering it, on the example of that of Nazareth, a welcoming place, filled with love, understanding and forgiveness."