Bookmark and Share

Gospel counsels are a way of perfection

Catechesis by Pope John Paul II on the Church
General Audience, Wednesday 9 November 1994 - in Italian & Spanish  

"Oggi ho l’onore e la gioia di avere accanto a me un ospite di riguardo, che viene da lontano. Egli è un fratello che accolgo nella carità di Cristo: il Patriarca della Chiesa assira dell’Oriente, Sua Santità Mar Dinkha IV, accompagnato da tre Vescovi, membri del Santo Sinodo della sua Chiesa. Egli è alla guida di una delle più antiche e venerabili Chiese dell’Oriente. La lingua da essa adoperata nella liturgia è la più vicina alla lingua nella quale si esprimeva Gesù. Il Patriarca è venuto a Roma anche per firmare con la Chiesa Cattolica una Dichiarazione cristologica comune, che permetterà di risolvere la separazione intervenuta a seguito del Concilio di Efeso dell’anno 431. Si porrà così termine a più di quindici secoli di malintesi che riguardano la nostra fede in Cristo, vero Dio e vero Uomo, concepito nel seno della Vergine Maria per opera dello Spirito Santo. Potete ben comprendere, allora, come io sia lieto di questa circostanza e con quali sentimenti di stima e di fraterna comunione accolga Sua Santità Mar Dinkha. In questo clima ecumenico così intenso e significativo continuiamo le nostre riflessioni sulla vita consacrata."

"1. The way of evangelical counsels has often been called a "way of perfection," and the state of consecrated life the "state of perfection." These terms are also found in Lumen Gentium (cf. n. 45), while the decree on the renewal of religious life is entitled Perfectae Caritatis and has as its theme the "pursuit of perfect charity through the evangelical counsels" (PC 1). A way of perfection obviously means a way of perfection to be acquired, and not of a perfection already acquired, as St. Thomas Aquinas explains clearly [1] . Those who are committed to the practice of the evangelical counsels do not at all claim to possess perfection. They acknowledge that they are sinners like all men, sinners who have been saved. But they feel and are more expressly called to strive for perfection, which consists essentially in charity [2] .

2. It cannot be forgotten that all Christians are called to perfection. Jesus Christ himself referred to this call: "Be perfect as your heavenly Father is perfect" (Mt 5:48). In discussing the Church's universal call to holiness, the Second Vatican Council says that this holiness "is expressed in many ways in individuals, who in their walk of life, tend toward the perfection of charity, thus causing the edification of others" (LG 39; cf. 40). Nevertheless, the universality of this call does not prevent others from being called in a particular way to a life of perfection. According to Matthew's account, Jesus addressed his call to the rich young man by saying: "If you wish to be perfect..." (Mt 19:21). This is the Gospel source of the idea of a "way of perfection." The rich young man had asked Jesus about "what is good," and in reply he received a list of commandments. But at the time of the call, he was invited to a perfection that goes beyond the commandments. He was called to renounce everything in order to follow Jesus. Perfection consists in the most complete gift of self to Christ. In this sense the way of the evangelical counsels is a "way of perfection" for those who are called to it.

3. It should again be noted that the perfection Jesus offered the rich young man does not mean harm to one's person but rather its enrichment. Jesus invited the young man to renounce a plan of life in which concern about having is the focal point, in order for him to discover the true value of personal fulfillment in giving oneself to others and especially in generous devotion to the Savior. Thus we can say that the real and considerable renunciations demanded by the evangelical counsels do not have a "depersonalizing" effect. But they are aimed at perfecting personal life, as the result of a supernatural grace corresponding to the human being's deepest and noblest aspirations. In this regard St. Thomas speaks of spiritualis libertas and augmentum spirituale: spiritual freedom and growth [3] .

4. What are the main elements of freedom and growth involved in the evangelical counsels for whoever professes them?

First of all, there is a conscious striving for the perfection of faith. The response to the call: "Follow me," with the renunciations it entails, requires an ardent faith in the divine person of Christ and absolute trust in his love. Both will have to grow and be strengthened along the way to avoid yielding to adversity.

Nor can a conscious striving for the perfection of hope be lacking. Christ's request must be viewed in the perspective of eternal life. Those who commit themselves to it are called to a firm, solid hope both at the time of their profession and throughout their life. This will allow them to witness to the everlasting value of the goods of heaven, amid the relative, fleeting goods of this world.

The profession of the evangelical counsels especially develops a conscious striving for the perfection of one's love for God. The Second Vatican Council speaks of the consecration produced by the evangelical counsels as the gift of self to God who is "supremely loved" (LG 44). It is the fulfillment of the first commandment: "You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength" (Dt 6:5; cf. Mk 12:30 and par.). Consecrated life genuinely grows by the continual deepening of this initial gift and by an ever stronger and more sincere love in its trinitarian dimension. It is love for Christ, who calls us to intimacy with him; for the Holy Spirit, who seeks and helps us to become completely open to his inspirations; for the Father, the original source and ultimate goal of consecrated life. This takes place especially in prayer, but also in every action, which receives a decidedly vertical dimension from the infused virtue of religion.

Obviously faith, hope and love arouse and increasingly heighten the striving for perfection of one's love of neighbor, as an expansion of one's love of God. The "gift of self to God who is supremely loved" implies an intense love of neighbor--love that strives to be as perfect as possible, in imitation of the Savior's charity.

5. The truth of consecrated life as union with Christ in divine charity is expressed in certain basic attitudes, which should increase throughout one's life. In a general way they can be described as follows: the desire to pass on to others the love that comes from God through the Heart of Christ, and thus, the universality of a love that cannot be stopped by the barriers human selfishness erects in the name of race, nationality, cultural tradition, social or religious status, etc.; an effort to show goodwill and esteem toward all, most especially toward those who, humanly speaking, tend to be more neglected or despised; the desire to show special solidarity to the poor and the victims of persecution and injustice; care in helping the suffering, such as the many today who are handicapped, forsaken, exiled, etc.; the witness of a meek and humble heart, which refrains from condemning, renounces all violence and revenge, and forgives joyfully; the desire to foster reconciliation everywhere and to welcome the gospel gift of peace; generous dedication in every apostolic endeavor that seeks to spread the light of Christ and bring salvation to mankind; assiduous prayer according to the principal intentions of the Holy Father and the Church.

6. There are many vast fields that today more than ever call for the work of consecrated persons, as an expression of divine charity in the concrete forms of human solidarity. In many cases, perhaps, they can accomplish, humanly speaking, only little, or at least quiet, low-key things. But even small contributions are effective, if imbued with true love (the truly great and powerful "thing"), especially if it is the same trinitarian love poured out in the Church and the world. Consecrated persons are called to be these humble, faithful collaborators in the Church's progress in the world along the path of charity.

[1]   cf. Summa Theol., II-II, q. 184, aa. 5, 7
[2]   cf. ibid., q. 184, aa. 1, 3
[3]   cf. Summa Theol., II-II, q. 184, a. 4
"




After the Catechesis, Papa Giovanni Paolo II greeted the pilgrims in various languages

Ai fedeli di lingua francese

Chers frères et sœurs,

J’accueille avec plaisir les pèlerins présents à cette audience, et, parmi eux, les pèlerins du sud de la France. Ma pensée se tourne vers leurs compatriotes gravement touchés par les inondations de ces derniers jours. Puissent-ils trouver dans les témoignages de solidarité de leurs frères le réconfort et le soutien dont ils ont besoin! A tous, j’accorde de grand cœur ma Bénédiction Apostolique!

Ai fedeli di espressione inglese

Dear Brothers and Sisters,

I extend a warm welcome to the ecumenical group of pilgrims from Japan. May your visit to the tombs of the Apostles Peter and Paul deepen your faith in Jesus Christ and renew your commitment to pray and work for the unity of all his followers. My greeting also goes to the Sisters, Servants of the Holy Spirit, and to the priests of the Archdiocese of Boston on pilgrimage to Rome and Assisi. Upon all the English-speaking pilgrims and visitors, especially those from Scotland and the United States, I cordially invoke God’s blessings of grace and peace.

Ai pellegrini di lingua tedesca

Liebe Schwestern und Brüder!

Idem ich Euch die Gnade der drei göttlichen Tugenden erflehe, grüße ich Euch alle, liebe deutschsprachige Pilger und Besucher, sehr herzlich. Einen besonderen Willkommensgruß richte ich an die Mitwirkenden der diesjährigen Passionsspiele in Thiersee, an die Gruppe der Historischen Deutschen Schützenbruderschaften aus Leverkusen und Köln sowie an die Addolorataschwestern, die an einem geistlichen Erneuerungskurs in Rom teilehmen. Euch, Euren lieben Angehörigen und Freunden zu Hause sowie allen, die uns in diesem Augenblick geistlich verbunden sind, erteile ich von Herzen meinen Apostolischen Segen.

Ai pellegrini di lingua spagnola

Queridos hermanos y hermanas,

Me es grato saludar ahora a los visitantes de lengua española. En particular, a la parroquia murciana de Torrepacheco y al Coro parroquial “ Santiago Apóstol ” de la Ribera. Saludo también a los peregrinos de Argentina y de México.

Al invitaros a todos a seguir el camino de perfección para el crecimiento de la Iglesia, os imparto con afecto la Bendición Apostólica.

Ai fedeli di espressione portoghese

Caríssimos Irmãos e Irmãs,

Saúdo os ouvintes de língua portuguesa. Desejo a todos felicidades, paz e graça no Senhor. Faço votos por que a vossa visita a Roma traga frutos espirituais a cada um e às vossas famílias.

Ai fedeli polacchi

Pozdrawiam pielgrzymów z Polski. W szczególności pozdrawiam: kapłanów archidiecezji krakowskiej, wyświęconych w r. 1990 i 1993; z Zakopanego - pielgrzymkę rodzin z sanktuarium Matki Bożej Fatimskiej, księża pallotyni; z Szydłowa (archidiecezja łódzka) - parafię Matki Bożej Nieustajacej Pomocy; pielgrzymów z Łasina (diecezja toruńska), z Władysławowa nad Bałtykiem - parafię Wniebowzięcia Matki Bożej; ze Świnoujścia - Liceum Katolickie i parafię Chrystusa Króla; z Przemyśla - II Liceum Ogólnokształcące; z Syryni k. Wodzisławia - Chór “Echo” i grupę z Katowic; prócz tego grupę z Zamościa - Ośrodek Doradztwa Rolniczego; z Wrocławia - grupę z Centrali Produktów Naftowych; z Bełchatowa - grupę z elektrowni; z Opola - grupę turystyczną “ Itaka ” oraz innych pielgrzymów indywidualnych zarówno z kraju, jak i z emigracji.

Ad un gruppo di invalidi di guerra croati

Saluto cordialmente tutti i pellegrini croati tra i quali ci sono gli studenti del Liceo Classico di Pula, come pure i dirigenti e gli officiali dell’Archivio di Stato Croato di Zagabria.

In modo particolare saluto un gruppo di invalidi di guerra, che nel loro corpo portano segni visibili dell’enorme tragedia che ha colpito le popolazioni della Croazia e della Bosnia ed Erzegovina. Carissimi, il vostro silenzioso grido di Pace ancora una volta interpella la coscienza dei responsabili delle Nazioni e della Comunità Internazionale, ricordando che il futuro dei popoli e dell’umanità si può costruire soltanto con la pace fondata sulla verità, sulla giustizia e sul rispetto dei diritti inalienabili dei singoli e dei popoli.

La mia benedizione a voi e alle vostre famiglie accompagno con la fervida preghiera a Dio per la vera pace ovunque ci sono le guerre o pericoli di conflitti armati.

Siano lodati Gesù e Maria!”

Ai fedeli di lingua italiana

Il mio cordiale benvenuto va poi a tutti i pellegrini di lingua italiana. Saluto in particolare il gruppo di fedeli della Diocesi di Pitigliano-Sovana-Orbetello, venuti a Roma con il loro Vescovo in occasione del terzo centenario della nascita del Compatrono San Paolo della Croce. La vostra Chiesa, carissimi, ha uno speciale legame con questo grande Santo, il quale fondò proprio sul Monte Argentario il suo primo “Ritiro”, che ancora oggi costituisce un faro di spiritualità per tutta la Maremma. Auspico che il pellegrinaggio alle Tombe degli Apostoli e alla “Scala Santa” vi ispiri un ardente amore a Gesù Crocifisso e, allo stesso tempo, rafforzi il vostro impegno nella vita ecclesiale.

Ai giovani, agli ammalati e agli sposi novelli

Il mio pensiero si rivolge ora a tutti voi, giovani, malati e sposi novelli, presenti a questa Udienza.

Nell’odierna liturgia celebriamo la festa della Dedicazione della Basilica di San Giovanni in Laterano, “caput et mater omnium ecclesiarum”. Insieme con essa ricordiamo anche le chiese in cui si raccolgono le vostre comunità e quelle che attendono ancora di essere costruite a Roma e nel mondo.

Cari giovani, malati e sposi cristiani, vi esorto a collaborare con tutto il popolo di Dio e con tutti gli uomini di buona volontà a realizzare la Casa del Signore. Il legame con la vostra Chiesa accresca in ciascuno la gioia di camminare insieme nel servizio al Vangelo, nell’offerta della preghiera e nella condivisione della carità.

Appello per l’Angola:

Desidero ora manifestare il mio profondo dolore per la ripresa e l’aggravarsi dei combattimenti in Angola, che in questi giorni stanno causando numerose vittime e costringono migliaia di persone, particolarmente nella zona di Huambo, ad abbandonare, sprovviste di tutto, le loro case.

Al dolore per questi tristi fatti s’aggiunge l’amarezza della delusione, dopo le speranze di pace suscitate dall’accordo raggiunto a Lusaka alla fine di ottobre.

Rivolgo un accorato appello ai responsabili, perché facciano cessare le azioni di guerra e creino le condizioni atte a favorire un nuovo spirito di intesa e di riconciliazione.

Con la distruzione e la morte non si può costruire la convivenza civile di un Paese!

Voglia il Signore, per intercessione della Vergine Santa, cambiare i cuori di coloro che nutrono sentimenti di odio e di vendetta e muovere le loro menti a propositi di pace.

L’accorato pensiero per le popolazioni del Nord Italia colpite dalla alluvione:

Il mio accorato pensiero va in questo momento alle care popolazioni del nord-Italia, colpite in questi giorni da una violenta alluvione. Sono vicino nella preghiera alle famiglie che piangono i loro cari rimasti vittime della furia delle acque e a quanti hanno perso la casa e i beni.

Esprimo vivo apprezzamento per l’opera di soccorso che stanno ponendo in atto in queste ore gli organismi dello Stato e le associazioni di volontariato. Incoraggio quanti si stanno prodigando in gesti di solidarietà ed invito in particolare le Chiese locali ad impegnarsi per alleviare le sofferenze e curare le ferite della grave situazione che si è venuta a creare.

Affido alla Vergine Santissima la cara Nazione italiana, alla quale mi sento in questo momento di sofferenza particolarmente vicino.


© Copyright - Libreria Editrice Vaticana