Bookmark and Share

Prayer as a source of mercy (cf Lk 18, 1-8)

Catechesis by Pope Francis in the Jubilee of Mercy
General Audience, Wednesday 25 May 2016, St Peter's Square - in Arabic, Croatian, English, French, German, Italian, Polish, Portuguese & Spanish

"Dear Brothers and Sisters, Good morning!
The Gospel parable which we have just heard (cf. Lk 18:1-8) contains an important teaching: we “ought always to pray and not lose heart” (v. 1). This means, then, pray constantly, not just when I feel like it. No, Jesus says that we ought “always to pray and not lose heart”. And he offers the example of the widow and the judge.

The judge is a powerful person, called to issue judgment on the basis of the Law of Moses. That is why the biblical tradition recommended that judges be people who fear God, who are worthy of faith, impartial and incorruptible (cf. Ex 18:21). However, this judge “neither feared God nor regarded man” (Lk 18:2). As a judge, he was unfair, unscrupulous, who did not take the Law into account but did whatever he wanted, according to his own interests. It was to him that a widow turned for justice. Widows, along with orphans and foreigners, were the most vulnerable groups of society. The rights afforded them by the Law could be easily disregarded because, being isolated and defenceless, they could hardly be assertive. A poor widow, there, alone, with no one to defend her, might be ignored, might even be denied justice. Just as the orphan, just as the foreigner, the migrant: in that time this was a very serious problem. Faced with the judge’s indifference, the widow has recourse to her only weapon: to bother him incessantly with her request for justice. And because of her insistence, she achieves her end. At a certain point, the judge grants her request, not because he is moved by mercy or because his conscience has been working on him; he simply admits: “because this widow bothers me, I will vindicate her, or she will wear me out by her continual coming” (v. 5).

From this parable Jesus draws two conclusions: if the widow could manage to bend the dishonest judge with her incessant requests, how much more will God, who is the good and just Father, “vindicate his elect, who cry to him day and night”; moreover, will not “delay long over them”, but will act “speedily” (vv. 7-8).

That is why Jesus urges us to pray and “not to lose heart”. We all go through times of tiredness and discouragement, especially when our prayers seem ineffective. But Jesus assures us: unlike the dishonest judge, God promptly answers his children, even though this doesn’t mean he will necessarily do it when and how we would like. Prayer does not work like a magic wand! It helps us keep faith in God, and to entrust ourselves to him even when we do not understand his will. In this, Jesus himself — who prayed constantly! — is our model. The Letter to the Hebrews reminds us that “In the days of his flesh, Jesus offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to him [God] who was able to save him from death, and he was heard for his godly fear” (5:7). At first glance this statement seems far-fetched, because Jesus died on the Cross. Yet, the Letter to the Hebrews makes no mistake: God has indeed saved Jesus from death by giving him complete victory over it, but the path to that [victory] is through death itself! The supplication that God has answered referred to Jesus’ prayer in Gethsemane. Assailed by looming anguish, Jesus prays to the Father to deliver him of this bitter cup of the Passion, but his prayer is pervaded by trust in the Father and he entrusts himself entirely to his will: “not as I will,” Jesus says, “but as thou wilt” (Mt 26:39). The object of prayer is of secondary importance; what matters above all is his relationship with the Father. This is what prayer does: it transforms the desire and models it according to the will of God, whatever that may be, because the one who prays aspires first of all to union with God, who is merciful Love.

The parable ends with a question: “when the Son of man comes, will he find faith on earth?” (v. 8). And with this question we are all warned: we must not cease to pray, even if left unanswered. It is prayer that conserves the faith, with out it faith falters! Let us ask the Lord for a faith that is incessant prayer, persevering, like that of the widow in the parable, a faith that nourishes our desire for his coming. And in prayer let us experience that compassion of God, who like a Father comes to encounter his children, full of merciful love."


"Je salue cordialement les pèlerins de langue française, en particulier le pèlerinage de l’Archidiocèse de Toulouse, avec Monseigneur Robert Le Gall, une délégation du Mouvement ATD Quart Monde, ainsi que des pèlerins venus du Bénin et de Belgique. Frères et sœurs, n’abandonnons jamais la prière, même si, parfois, elle semble vaine. Dieu nous exauce toujours avec miséricorde d’une manière que nous n’attendons pas. Que Dieu vous bénisse !

I greet the English-speaking pilgrims and visitors taking part in today’s Audience, particularly those from England, Ireland, Scotland, Denmark, Switzerland, China, Indonesia, Japan, Nigeria, the Philippines, Seychelles, Canada and the United States of America. With prayerful good wishes that the present Jubilee of Mercy will be a moment of grace and spiritual renewal for you and your families, I invoke upon all of you joy and peace in our Lord Jesus Christ.

Von Herzen grüße ich alle Pilger und Besucher deutscher Sprache. Die Kirche weiht diesen schönen Monat Mai besonders dem Marienlob. Richten wir unsere Bitte an die Muttergottes, die auch unsere Mutter ist, auf dass sie uns die Wege des Heils lehre. Der Herr segne euch und eure Familien.

Saludo cordialmente a los peregrinos de lengua española, en particular a los grupos provenientes de España y Latinoamérica. Pidamos al Señor una fe que se convierta en oración incesante que se nutra de la esperanza en su venida y que nos haga experimentar la compasión de Dios.

Queridos peregrinos de língua portuguesa, nomeadamente os fiéis de São Julião da Barra, Nova Oeiras, Lumiar, Pias e os grupos brasileiros, faço votos de que esta romaria possa reforçar em vós a fé em Jesus Cristo, que chama todos os homens e mulheres a fazerem parte da Sua Igreja Santa. Regressai aos vossos lares com a certeza de que a misericórdia de Deus é mais forte que qualquer pecado! Que Deus abençoe a cada um de vós!

أتوجه بتحية قلبية إلى الحجاج الناطقين باللغة العربية، وخاصة القادمين من العراق ومن الأردن. إن الصلاة لا ‏‏ تغيّر فكر الله ولكنها تغيّر فكر المصلي ليتوافق مع مشيئة الله. لهذا يدعونا الرب للصلاة باستمرار وبدون ‏ملل،‏ حتى تتحول الصلاة إلى المكان الذي نعبر لله فيه عن محبتنا وإيماننا وعما يدور في قلوبنا وأذهاننا؛ وكي ‏تصبح خاصة قوتنا اليومي، وسلاحنا الأقوى، وعكاز دربنا. ليبارككم الرب جميعا ويحرسكم من الشرير!‏‏‏‏‏

Serdecznie witam polskich pielgrzymów. Pozdrawiam szczególnie uczniów jezuickiego Gimnazjum KOSTKA z Krakowa oraz z wielu innych szkół. Drodzy pielgrzymi, prośmy Pana o łaskę wiary, która staje się modlitwą nieustanną i wytrwałą. Prośmy o wiarę, która pozwala nam ufnie zawierzać siebie dobroci Boga we wszelkich okolicznościach życia. W modlitwie doświadczymy współczucia Boga, który jako Ojciec wychodzi na spotkanie swoich dzieci, pełen miłosiernej miłości. Niech Jego błogosławieństwo stale wam towarzyszy! Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus!"


"Today is the International Missing Children’s Day. It is a duty of all to protect children, especially those exposed to a high risk of exploitation, trafficking and deviant behaviour. I hope that civil and religious authorities may shake consciences and raise awareness, in order to prevent indifference to the suffering of lonely children, exploited and taken far from their families and from their social context, children who cannot grow in peace nor look with hope to the future. I invite everyone to pray that every one of them may be restored to the warmth of their loved ones.

Tomorrow in Rome there will be the traditional procession of Corpus Christi. At 7 pm in the Square of St John Lateran I shall celebrate Holy Mass, and then we shall adore the Most Holy Sacrament in procession to the Basilica of St Mary Major. I invite Romans and pilgrims to participate in this solemn public act of faith in and love for Jesus, really present in the Eucharist.

* * *

Cari pellegrini di lingua italiana: benvenuti!
Saluto le Suore di Nostra Signora del Cenacolo, in occasione del Capitolo Generale; la Fondazione “Piccola Opera Charitas” con il Vescovo di Teramo-Atri Mons. Michele Seccia. Saluto le Suore del Collegio Missionario Mater Ecclesiae di Castel Gandolfo, in partenza per i loro Paesi, i gruppi parrocchiali, particolarmente i fedeli di Sotto il Monte Giovanni XXIII e gli ospiti del centro di riabilitazione Sanatrix di Eboli. Vi invito a vivere con fede il Giubileo della Misericordia: il passaggio attraverso la Porta Santa accresca in tutti il senso di appartenenza alla Chiesa e la necessità delle opere di misericordia verso i fratelli.

A special thought goes to young people, the sick and newlyweds. Today we are celebrating the memorial of Pope St Gregory VII. May his love for the Lord show you, dear young people, the importance that a relationship with God brings to your life; may it encourage you, dear sick people, to face times of suffering with faith; and may it inspire you, dear newlyweds, to raise the children the Lord will give you in a Christian way."


"Last Monday, in beloved Syria, several terrorist attacks took place, which caused the death of some hundred defenceless civilians. I exhort you all to pray to the merciful Father and to Our Lady that eternal rest may be granted to the victims, consolation to their families, and that the hearts of those who spread death and destruction may convert. Let us all pray together to Our Lady."

(Recita Ave Maria)