Bookmark and Share

Marital Love Reflects God's Love for His People

87 (of 129) - Catechesis by John Paul II on the Theology of the Body
General Audience, Wednesday 28 July 1982 - in Italian, Portuguese & Spanish

"1. Today we begin a new chapter on the subject of marriage, reading the words of St. Paul to the Ephesians:

"Wives, be subject to your husbands as to the Lord. For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the Church, his body, and is himself its savior. As the Church is subject to Christ, so let wives also be subject in everything to their husbands.

Husbands, love your wives, as Christ loved the Church and gave himself up for her, that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word, that he might present the Church to himself in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, that she might be holy and without blemish. Even so husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. For no man ever hates his own flesh, but nourishes and cherishes it, as Christ does the Church, because we are members of his body. 'For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one.' This is a great mystery, and I mean in reference to Christ and the Church. However, let each one of you love his wife as himself, and let the wife see that she respects her husband" (Eph 5:21-33).

2. We should now subject to deep analysis the quoted text contained in this fifth chapter of the Letter to the Ephesians, just as we have previously analyzed the individual words of Christ that seem to have a key significance for the theology of the body. The analysis dealt with the words with which Christ recalled the beginning (cf. Mt 19:4; Mk 10:6), the human heart, in the Sermon on the Mount (cf. Mt 5:28), and the future resurrection (cf. Mt 22:30; Mk 12:25; Lk 20:35). What is contained in the passage of the Letter to the Ephesians constitutes almost a crowning of those other concise key words. The theology of the body has emerged from them along its evangelical lines, simple and at the same time fundamental. In a certain sense it is necessary to presuppose that theology in interpreting the above-mentioned passage of the Letter to the Ephesians. Therefore if we want to interpret that passage, we must do so in the light of what Christ told us about the human body. He spoke not only to remind historical man, and therefore man himself, who is always contemporary, about concupiscence (in his heart). But he also spoke to reveal, on the one hand, the prospectives of the beginning or original innocence or justice, and on the other hand, the eschatological prospectives of the resurrection of the body, when "They will neither marry nor be given in marriage" (cf. Lk 20:35). All of this is part of the theological viewpoint of the "redemption of our body" (Rom 8:23).

3. Even the words of the author of the Letter to the Ephesians(1) are centered on the body, both its metaphorical meaning, namely the Body of Christ which is the Church, and its concrete meaning, namely the human body in its perennial masculinity and femininity, in its perennial destiny for union in marriage, as Genesis says: "The man will leave his father and his mother and will cling to his wife and the two will be one flesh" (Gn 2:24).

In what way do these two meanings of the body appear together and converge in the passage of the Letter to the Ephesians? Why do they appear together and converge there? We must ask these questions, expecting not so much immediate and direct answers, but possibly studied and long-term answers for which our previous analyses have prepared. In fact, that passage from the Letter to the Ephesians cannot be correctly understood except in the full biblical context, considering it as the crowning of the themes and truths which, through the Word of God revealed in Sacred Scripture, ebb and flow like long waves. They are central themes and essential truths. Therefore the quoted text from the Letter to the Ephesians is also a key and classic text.

4. This text is well known in the liturgy, in which it always appears in relation to the sacrament of marriage. The Church's lex orandi sees in it an explicit reference to this sacrament, and the lex orandi presupposes and at the same time always expresses the lex credendi. Admitting this premise, we must immediately ask ourselves: in this classic text of the Letter to the Ephesians, how does the truth about the sacramentality of marriage emerge? In what way is it expressed and confirmed there? It will become clear that the answers to these questions cannot be immediate and direct, but gradual and long-term. This is proved even at a first glance at this text, which brings us back to Genesis and therefore to "the beginning." In the description of the relationship between Christ and the Church, this text takes from the writings of the Old Testament prophets the well-known analogy of the spousal love between God and his chosen people. Without examining these relationships it would be difficult to answer the question about how the sacramentality of marriage is dealt with in the Letter to the Ephesians. We will also see how the answer we are seeking must pass through the whole sphere of the questions previously analyzed, that is, through the theology of the body.

5. The sacrament or the sacramentality—in the more general sense of this term—meets with the body and presupposes the theology of the body. According to the generally known meaning, the sacrament is a visible sign. The body also signifies that which is visible. It signifies the visibility of the world and of man. Therefore, in some way, even if in the most general way, the body enters the definition of sacrament, being "a visible sign of an invisible reality," that is, of the spiritual, transcendent, divine reality. In this sign—and through this sign—God gives himself to man in his transcendent truth and in his love. The sacrament is a sign of grace, and it is an efficacious sign. Not only does the sacrament indicate grace and express it in a visible way, but it also produces it. The sacrament effectively contributes to having grace become part of man, and to realizing and fulfilling in him the work of salvation, the work begun by God from all eternity and fully revealed in Jesus Christ.

6. I would say that already this first glance at the classic text of the Letter to the Ephesians points out the direction in which our further analyses must be developed. It is necessary that these analyses begin with the preliminary understanding of the text itself. However, they must subsequently lead us, so to say, beyond their limits, in order to understand possibly to the very depths how much richness of the truth revealed by God is contained in the scope of that wonderful page. Using the well-known expression from Gaudium et Spes, we can say that the passage we have selected from the Letter to the Ephesians, "reveals—in a particular way—man to man, and makes him aware of his lofty vocation" (GS 22), inasmuch as he shares in the experience of the incarnate person. In fact, creating man in his image, from the very beginning God created him "male and female" (Gn 1:27).

During the subsequent analyses we will try—above all in the light of the quoted text from the Letter to the Ephesians—to more deeply understand the sacrament (especially marriage as a sacrament), first in the dimension of the covenant and grace, and afterward in the dimension of the sacramental sign."



After the catechesis, Papa Giovanni Paolo II greeted the pilgrims in various languages:

Ai pellegrini francesi

Chers Frères et Sœurs,

Ces dernières semaines, j’ai parlé de la théologie du corps telle que nous la trouvons exposée dans la Bible. Je voudrais aujourd’hui évoquer un texte de la lettre aux Ephésiens (Cfr. Eph. 5, 22-33)) qui est comme le couronnement de tout cet enseignement biblique, et dans lequel le mot corps est envisagé non seulement dans son sens concret de corps humain, masculin ou féminin, mais dans un sens métaphorique: le Corps du Christ, qui est l’Eglise. Saint Paul compare l’amour mutuel des époux à l’amour du Christ pour son Eglise: “Pour la femme, le mari est la tête, tout comme, pour l’Eglise, le Christ est la tête, lui qui est le Sauveur de son corps . . . Vous les hommes, aimez votre femme à l’exemple du Christ: il a aimé l’Eglise, il s’est livré pour elle . . .”.

Ce texte, souvent utilisé par la liturgie, se réfère au sacrement de mariage, et il reprend l’analogie, bien connue des Prophètes de l’Ancien Testament, de l’amour nuptial de Dieu pour son peuple èlu. Il y a une relation étroite entre le sacrement et le corps. Le sacrement est en effet un “signe visible”. De même le corps est l’aspect visible du monde et de l’homme; il répond donc d’une certaine façon à la définition du sacrement parce qu’il est “signe visible d’une réalité invisible”: par ce signe, Dieu se donne à l’homme dans sa transcendante vérité et dans son amour.

Nous continuerons à approfondir ce texte de saint Paul pour en extraire toute la richesse de vérité révélée et voir comment il “manifeste pleinement l’homme à lui-même et lui découvre la sublimité de sa vocation” (Gaudium et Spes, 22).

* * *

A vous, chers frères du Sacré-Cœur, j’exprime ma gratitude pour votre visite. Je sais que vous tenez en ce moment votre trentième chapitre général. Puisse cette importante Assemblée apporter encore à votre Institut un nouveau souffle évangélique dont vos nombreux élèves et leurs familles seront les premiers bénéficiaires! Je suis heureux de vous encourager au nom de l’Eglise, qui compte sur votre ferveur religieuse et apostolique, et je vous bénis au nom du Christ, vous et vos frères œuvrant dans le monde entier.

* * *

Je salue également un groupe de jeunes catholiques et orthodoxes en provenance de Damas. Je souhaite que votre pèlerinage à Rome et ensuite à Lourdes affermisse votre appartenance au Christ et votre volonté de coopérer à l’évangélisation du monde. Je vous bénis de tout cœur.

Ai fedeli di lingua inglese

Dear brothers and sisters,

For some time now, during the Wednesday audiences, we have been speaking about the theology of the body. We have analysed certain key texts in the Gospel where Christ describes God’s plan from the beginning, where he speaks to us about the human heart, and where he emphasizes the future resurrection. Implicit in all these texts is a whole theology which explains to us the meaning of the body. This theology finds its crowing expressions in a text of Saint Paul which is found in the fifth chapter of his Letter to the Ephesians. This is a text which we shall analyse in future audiences. It is a text which is frequently used in the liturgy of the Church and which treats of the sacrament of marriage. In brief, Saint Paul compares the relationship between husband and wife to the relationship of love that exists between Christ and his Church, between the Saviour and his body. And we can see how this text of Scripture reveals man to himself, and how it points out the lofty vocation of the human person in marriage.

* * *

With great joy I welcome the two groups that have come from Taipei: the pilgrimage to Rome and the Holy Land and the group from the National Taiwan Academy of Arts. You have travelled a long way to be present here-in Saint Peter’s Square, at the centre of the Catholic Church, which embraces in love all her sons and daughters, and greets with respect and friendship all the peoples of the heart. My greetings go likewise to all the other groups who have come here today. May God give all of you his peace.

Ai pellegrini di espressione tedesca

Liebe Brüder und Schwestern!

Herzlich grüße ich euch aus den Ländern deutscher und niederländischer Sprache. Ich erbitte euch für euren Rombesuch eine Vertiefung eures Glaubens und neuen Mut und Zuversicht für euren Alltag in der Heimat.

Unsere Überlegungen über die Ehe führen uns heute zu einem neuen Kapitel, zu den Aussagen des hl. Paulus im Brief an die Epheser. Es seien hier davon nur einige Verse zitiert: ”Die Frauen sollen ihren Männern dienen als sei es der Herr; denn der Mann ist das Haupt der Frau, wie Christus das Haupt der Kirche ist; . . . Ihr Männer, liebt eure Frauen, wie Christus die Kirche geliebt und sich für sie hingegeben hat . . .“. Der gesamte Text dieses wichtigen Kapitels ist uns aus der Liturgie, aus der Trauungsmesse, gut bekannt. Seine tiefe Bedeutung liegt im Vergleich der christlichen Ehe mit dem Bündnis, das Christus mit der Kirche verbindet. Der hl. Paulus selbst nennt dies ”ein tiefes Geheimnis“. Darin gründet, wie wir später noch sehen werden, die Sakramentalität der Ehe. Diese wiederum ist auf das engste verknüpft mit der ”Theologie des Leibes“, wie wir sie in den voraufgehenden Erörterungen aus der Heiligen Schrift kennengelernt haben.

Euch allen wünsche ich noch einen schönen Romaufenthalt und erteile euch und allen, die euch besonders verbunden sind, von Herzen den Apostolischen Segen.

Ai fedeli di lingua spagnola

Amadísimos hermanos y hermanas,

Mi más cordial saludo ahora a todos los peregrinos de lengua española presentes en esta Audiencia.

Comenzamos hoy un nuevo tema sobre el matrimonio, leyendo unas palabras entresacadas de la Carta a los Efesios. “El que ama a su mujer - nos dice San Pablo -, a sí mismo se ama, y nadie aborrece jamás a su propia carne, sino que la alimenta y la abriga como Cristo a la Iglesia, porque somos miembros de su cuerpo” (Eph. 5, 28-29).

Estas frases del Apóstol se refieren evidentemente al cuerpo en su doble aspecto: metafórico y concreto. Esto nos permite afirmar que el Autor de la Carta tiene presentes los escritos del Antiguo Testamento, cuando se sirve, por ejemplo, de la conocida analogía del amor conyugal entre Dios y el pueblo elegido, tan importante para el tema que nos ocupa. Si no se examina detenidamente este tipo de relaciones, resultaría difícil responder a la pregunta sobre el modo como se trata el aspecto de la sacramentalidad, dado que el sacramento presupone la “teología del cuerpo”. El sacramento que es, a la vez, signo de gracia, contribuye a que se cumpla en el hombre la obra de salvación, obra presente en los designios de Dios desde la eternidad y revelada plenamente por Jesucristo.

A todos os bendigo de corazón.

Ai pellegrini di espressione portoghese

As minhas saudações cordiais aos ouvintes de língua portuguesa!

Continuamos a reflectir, à luz da Revelação, sobre o significado do corpo humano. Hoje entramos num capítulo novo, analisando um trecho conhecido - usado na Liturgia da celebração do Matrimónio - da Carta aos Efésios. Nele, directamente, trata-se da vida em casal e recomenda-se aos esposos: “Sede submissos uns aos outros, no temor de Cristo; as mulheres, aos maridos como ao Senhor”; e os maridos, por sua vez, amem as próprias mulheres, como Cristo ama a sua Igreja.

A doutrina desta passagem bíblica deve ser entendida no conjunto e como coroamento daquilo que na Palavra de Deus se ensina, desde o “princípio”, sobre o corpo humano, criado com a masculinidade e a feminilidade, ordenadas para o dom interpessoal e a união no matrimónio. Estará neste trecho - expressa ou confirmada - a verdade de o Matrimónio ser um sacramento?

A resposta terá de ser devidamente enquadrada e gradual. Hoje bastará realçar que o corpo, de alguma maneira, entra na definição de Sacramento: “sinal visível de uma realidade invisível”; ou seja, realçar, uma vez mais, a dignidade do corpo humano segundo Deus. Que todos saibamos honrar e respeitar tal dignidade, em nós e nos outros!

Em penhor dos favores divinos, dou-vos a Bênção Apostólica.

Ai fedeli sloveni della parrocchia di Turnisce

Con gioia saluto oggi la gioventù slovena di Turnisce, della diocesi di Maribor.

Tempo fa, ho fatto rilevare ai pellegrini di Zelezna Kaplja quanto la gioventù mi è cara e quanto di lei mi fido, rendendomi conto di quali ideali e sacrifici essa è capace.

Il Santo Padre non ha nel frattempo cambiato opinione, specialmente per il fatto che mi è noto, come la gioventù di Turnisce tende alla migliore formazione culturale e spirituale.

Anche la visita al centro della cristianità ne è testimone. Di ciò vi ringrazio e vi sprono a rimanere sempre buoni abitanti della Prekmurci, e buoni e fedeli figli della santa Madre Chiesa.

La benedizione apostolica che vi imparto dal profondo del cuore, raggiunga anche tutti quei giovani che non hanno avuto la possibilità di partecipare a questo pellegrinaggio.

Sia lodato Gesù Cristo.

Ai giovani croati dell’“Olimpiade del Catechismo”

Sia lodato Gesù e Maria!

Pace e Bene!

Saluto i giovani della Croazia, vincitori della “Olimpiade del Catechismo”, che hanno dimostrato profonda conoscenza del tema proposto: Francesco e il Vangelo, che costituisce una parte del rinnovamento della Chiesa croata, in occasione dell’VIII Centenario della nascita di san Francesco d’Assisi.

Del gruppo di circa 20.000 partecipanti, vi saluto come i migliori, specialmente i gruppi delle città di Humac e Zagabria.

Esprimendovi il mio paterno compiacimento, vi auguro - con le parole di san Francesco - che sappiate mettere in pratica quanto avete appreso: “Io ho fatto la mia parte: quello che voi dovete fare, Cristo ve lo insegni”.

A voi qui presenti e alla vostra Patria la mia benedizione apostolica.

Sia lodato Gesù e Maria!

Preghiera alla Madonna di Jasna Góra

Jak co środę, tak i dzisiaj zwracam się do Ciebie:

Z dawna Polski Tyś Królową, Maryjo!

I proszę:

Ty za nami przemów słowo, Maryjo!

Weź w opiekę Naród cały, niechaj żyje dla Twej chwały, Maryjo! Poprzez słowa tej pieśni łączę się z wami, moi Rodacy. Jestem zjednoczony z wami wobec Maryi, Królowej Polski.

W tym zjednoczeniu jest szczególne dziedzictwo sześciu stuleci. W tym zjednoczeniu jest też codzienna wymowa całej współczesności, a zwłaszcza obecnego, trudnego roku.

Ponownie więc powtarzam słowa ogłoszone przez Episkopat Polski w lutym:

“Biskupi wraz z całym społeczeństwem oczekują, że stan wojenny jak najrychlej się skończy, internowani będą zwalniani, wobec skazanych za czyny związane ze stanem wojennym będzie zastosowana amnestia, osobom ukrywającym się zapewni się możliwość bezpiecznego ujawnienia się, nikt też nie będzie zwalniany z pracy za przynależność związkową” . . . “Konieczne jest zabezpieczenie pełnej wolności dla życia religijnego i rozwoju kultury”.

Powtarzam te słowa wobec wszystkich, od których dopełnienie ich zależy.

Włączam je w modlitwę roku jubileuszowego:

Jeśli jest w tej modlitwie także dziękczynienie za to, co z tych biskupich słów zostało spełnione - to równocześnie jest w niej tym bardziej gorące wołanie o wypełnienie tego, co nie spełnione.

“Ty za nami przemów słowo, Maryjo, weź wo opiekę Naród cały”!

Questa la nostra traduzione italiana della preghiera del Papa.

Come ogni mercoledì, così anche oggi mi rivolgo a te, Maria: che, “dai tempi lontani, sei la Regina della Polonia”!

E prego: “Tu, Maria, di’ una parola in nostro favore! / Prendi sotto la tua protezione la Nazione intera, / affinché viva per la tua gloria, Maria!”.

Mediante le parole di questo canto mi unisco a voi, miei connazionali. Sono unito con voi dinanzi a Maria, Regina della Polonia.

In questa unione c’è una particolare eredità di sei secoli. In questa unione c’è l’eloquenza quotidiana del contemporaneo, e in particolare del difficile anno in corso.

Di nuovo ripeto le parole proclamate dall’Episcopato polacco nel mese di febbraio:

“I Vescovi insieme con tutta la società aspettano che lo stato di guerra finisca al più presto, che gli internati siano liberati e che a quanti sono stati condannati a causa dello stato di guerra sia concessa amnistia, che a quanti vivono nascosti venga assicurata la possibilità di manifestarsi, e che nessuno sia licenziato dal lavoro perché iscritto al sindacato . . . È necessario assicurare la piena libertà alla vita religiosa e allo sviluppo della cultura”.

Ripeto queste parole dinanzi a tutti coloro dai quali dipende il loro compimento.

Le inserisco nella preghiera dell’anno giubilare.

Se c’è in questa preghiera anche un ringraziamento per quanto di queste parole dei Vescovi è stato realizzato - allora contemporaneamente, per di più, c’è in essa un fervido grido perché si compia quanto ancora non è stato realizzato.

“Tu, Maria, di’ una parola in nostro favore, / prendi sotto la tua protezione la Nazione intera!”.

Alle partecipanti al Capitolo generale delle suore Missionarie Francescane di Gesù Bambino

È presente all’Udienza un folto gruppo di suore Missionarie Francescane di Gesù Bambino, le quali hanno concluso ad Assisi il loro Capitolo Generale. Vi sono grato, carissime sorelle, per la vostra visita e, nel rivolgere a tutte voi e, specialmente, alla Superiora Generale ed al Consiglio generalizio neo eletti, il mio beneaugurante saluto, vi esprimo sincero compiacimento per le decisioni di un sempre più generoso e qualificato servizio in favore dei giovani più poveri, dei malati e degli anziani, in sintonia con lo spirito del serafico Padre san Francesco e nella fedeltà al carisma della vostra Fondatrice. A voi, e a tutte le religiose presenti, la mia particolare benedizione.

Ai giovani

Una parola di speciale saluto giunga a tutta la gioventù, ai bambini, agli adolescenti, con particolare riferimento ai giovani sportivi che, con sosta a Roma, stanno compiendo un pellegrinaggio in bicicletta da Milano al Santuario della Madonna delle Lacrime a Siracusa. Carissimi! Pedalando per migliaia di chilometri, dopo aver visitato negli scorsi anni i Santuari di Lourdes, Fatima, Chestochowa, Banneaux e Maria Bistrica a Zagabria, siete giunti anche in Vaticano, dal Papa! Vi ringrazio per questo vostro gesto di così cordiale ossequio! Mentre vi esprimo il mio compiacimento per la vostra iniziativa, insieme sportiva e spirituale, volentieri vi do la mia benedizione, come auspicio di buon viaggio, raccomandando alle vostre preghiere tutte le necessità della Chiesa!

Agli ammalati

Rivolgo ora il mio cordiale saluto a tutti gli ammalati presenti all’Udienza ed, in particolare, al pellegrinaggio organizzato dall’Unione Maltese Trasporti Malati a Lourdes, diretto a quel Santuario Mariano. Carissimi ammalati! Nella vostra condizione voi date a tutti il supremo e fondamentale insegnamento che, in definitiva, ciò che veramente conta davanti a Dio è l’impegno nella propria personale santificazione, compiendo con totale dedizione la sua volontà. Mentre preghiamo per la vostra guarigione e per il vostro benessere, vogliamo però anche imparare la lezione della vostra sofferenza. Vi dia forza e conforto l’amore alla Vergine santissima! Vi accompagni la mia affettuosa benedizione!

Agli sposi novelli

Infine una particolare benedizione imparto di cuore agli Sposi novelli, che, iniziando la loro vita coniugale, sono venuti in pellegrinaggio a Roma, con spirito di fede e di amore. Mentre vi ringrazio per la vostra presenza, vi esorto a non lasciarvi mai turbare né scoraggiare dalle difficoltà della vita. Il matrimonio e la vostra futura famiglia, nella luce e nella forza di Cristo, siano per voi sempre un luogo di pace, di gioia e di impegno apostolico!

NOTE

1) The question of Pauline authorship of the Letter to the Ephesians, acknowledged by some exegetes and denied by others, can be resolved by means of a median supposition which we accept here as a working hypothesis: namely, that St. Paul entrusted some concepts to his secretary, who then developed and refined them.
We have in mind this provisional solution of the question when we speak of "the author of the Letter to the Ephesians," the "Apostle," and "St. Paul."



© Copyright - Libreria Editrice Vaticana