Bookmark and Share

Mary, model of the Church in the divine cult

Blessed John Paul II's Catechesis
10 September 1997 - in English, French, German, Italian, Portuguese & Spanish

"1. In the Apostolic Exhortation Marialis cultus the Servant of God Paul VI, of venerable memory, presents the Blessed Virgin as a model of the Church at worship. This assertion is a corollary as it were to the truth that points to Mary as a paradigm for the People of God on the way to holiness: "That the Blessed Virgin is an exemplar in this field derives from the fact that she is recognized as a most excellent exemplar of the Church in the order of faith, charity and perfect union with Christ, that is, of that interior disposition with which the Church, the beloved spouse, closely associated with her Lord, invokes Christ and through him worships the eternal Father" (n. 16).

2. She who at the Annunciation showed total availability for the divine plan represents for all believers a sublime model of attentiveness and docility to the Word of God.

In replying to the angel: "Let it be to me according to your word" (Lk 1:38) and in stating her readiness to fulfil perfectly the Lord’s will, Mary rightly shares in the beatitude proclaimed by Jesus: "Blessed are those who hear the Word of God and keep it!" (Lk 11:28).

With this attitude, which encompasses her entire life, the Blessed Virgin indicates the high road of listening to the Word of the Lord, an essential element of worship, which has become typical of the Christian liturgy. Her example shows us that worship does not primarily consist in expressing human thoughts and feelings, but in listening to the divine Word in order to know it, assimilate it and put it into practice in daily life.

3. Every liturgical celebration is a memorial of the mystery of Christ in his salvific action for all humanity and is meant to promote the personal participation of the faithful in the paschal mystery re-expressed and made present in the gestures and words of the rite.

Mary was a witness to the historical unfolding of the saving events, which culminated in the Redeemer’s Death and Resurrection, and she kept "all these things, pondering them in her heart" (Lk 2:19) She was not merely present at the individual events, but sought to grasp their deep meaning, adhering with all her soul to what was being mysteriously accomplished in them.

Mary appears therefore as the supreme model of personal participation in the divine mysteries. She guides the Church in meditating on the mystery celebrated and in participating in the saving event, by encouraging the faithful to desire an intimate, personal relationship with Christ in order to co-operate with the gift of their own life in the salvation of all.

4. Mary also represents the model of the Church at prayer. In all probability Mary was absorbed in prayer when the angel Gabriel came to her house in Nazareth and greeted her. This prayerful setting certainly supported the Blessed Virgin in her reply to the angel and in her generous assent to the mystery of the Incarnation.

In the Annunciation scene, artists have almost always depicted Mary in a prayerful attitude. Of them all we recall Fra Angelico. This shows to the Church and every believer the atmosphere that should prevail during worship.

We could add that for the People of God Mary represents the model of every expression of their prayer life. In particular, she teaches Christians how to turn to God to ask for his help and support in the various circumstances of life.

Her motherly intercession at the wedding in Cana and her presence in the Upper Room at the Apostles’ side as they prayed in expectation of Pentecost suggest that the prayer of petition is an essential form of co-operation in furthering the work of salvation in the world. By following her model, the Church learns to be bold in her asking, to persevere in her intercessions and, above all, to implore the gift of the Holy Spirit (cf. Lk 11:13).

5. The Blessed Virgin also represents the Church’s model for generously participating in sacrifice.

In presenting Jesus in the temple and, especially, at the foot of the Cross, Mary completes the gift of herself which associates her as Mother with the suffering and trials of her Son. Thus in daily life as in the Eucharistic celebration, the "Virgin presenting offerings" (Marialis cultus, n. 20) encourages Christians to "offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ" (1 Pt 2:5)."


After his Catechesis, Pope John Paul II greeted the pilgrims at the General Audience in numerous languages:


"J'accueille avec plaisir les pèlerins de langue française, notamment le groupe venu du Cameroun. Je souhaite à chacun d'entre vous une bonne découverte de Rome et, bien volontiers, je vous donne ma Bénédiction apostolique !

I am pleased to greet the participants in the Colloquium sponsored by the International Council of Christians and Jews: may your discussions and reflections lead to ever greater understanding, respect and cooperation between followers of the Jewish and Christian faiths. Upon all the English-speaking pilgrims, especially those from England, South Africa, Australia, Japan, Canada and the United States, I invoke the joy and peace of our Lord Jesus Christ.

Mit dieser kurzen Betrachtung begrüße ich Euch, liebe Pilger und Besucher aus den Ländern deutscher Sprache, die Ihr nach Rom gekommen seid, um die Gräber der Märtyrer und der Heiligen zu besuchen, die nach dem Vorbild Mariens wahrhaftige Hörer des Wortes gewesen sind. Insbesondere heiße ich die Teilnehmer an der Diözesanwallfahrt der Kirchenchöre im Bistum Passau sowie die anderen Chöre willkommen. Euch allen und Euren Angehörigen in der Heimat sowie den mit uns über Radio Vatikan und das Fernsehen verbundenen Gläubigen erteile ich gerne den Apostolischen Segen.

Saludo con afecto a los peregrinos de lengua española, en especial a las Hermanas Mercedarias de la Caridad, reunidas en Asamblea General, así como a los diversos grupos venidos de España, México, Uruguay, Argentina y Colombia. Saludo también a la tripulación del Buque Escuela "Gloria" de la Marina militar colombiana. Que el ejemplo de la Virgen María os ayude a participar más intensamente en el culto que la Iglesia ofrece a Dios. A todos os imparto con afecto la Bendición Apostólica. Muchas gracias.

Saúdo os peregrinos de língua portuguesa, nomeadamente um grupo de visitantes do Brasil. Grato pela vossa presença, desejo-vos todo o bem, paz e prosperidade para as vossas famílias. Ao pedir-vos que rezeis pela minha próxima Viagem Pastoral ao Brasil, para o Encontro com as Famílias, imploro para todos, por Nossa Senhora, a proteção do Altíssimo com a minha Bênção.

Traduzione italiana del saluto in lingua neerlandese

Adesso vorrei salutare i pellegrini belgi e neerlandesi.

La vostra visita alle tombe degli Apostoli sia una buona occasione per un rinnovamento interiore, affinché cresca la concordia nelle vostre famiglie e nelle vostre comunità ecclesiali, per il bene di ciascuno di voi, e per la promozione della giustizia e della pace, nello spirito del Vangelo di Gesù Cristo. Di cuore imparto la Benedizione Apostolica.

Traduzione italiana del saluto in lingua ceca

Porgo il benvenuto ai pellegrini provenienti da Letovice e da Boskovice.

Possa questo vostro pellegrinaggio alle tombe degli Apostoli Pietro e Paolo rinvigorire la vostra fede e l'amore per la Chiesa di Cristo e accrescere in voi il desiderio di perfezione spirituale. Con questi voti, con amore paterno nel cuore, vi benedico.

Sia lodato Gesù Cristo!

Traduzione italiana del saluto in lingua slovacca

Sono contento di poter salutare i pellegrini slovacchi da Bratislava e Nitra, da Grinava e Limbach.

Cari fratelli e sorelle, vi state preprando a celebrare la Vostra principale Patrona, la Madre Addolorata. Quando due anni fa a Sastin ho deposto la corona d'oro sul suo capo, vi ho detto che "Lei desidera che l'accogliate nella vostra casa, in ogni casa slovacca, nella vita di tutta la nazione". Lo stesso vi dico anche oggi: siate popolo mariano, perché possiate appartenere meglio a Cristo. Perciò imparto la mia Benedizione Apostolica a voi e a tutta la Slovacchia. Sia lodato Gesù Cristo.

Traduzione italiana del saluto in lingua sloveno

Saluto i partecipanti al Simposio «Škof Tomaz Hren», organizzato dall'Accademia teologica slovena a Roma. Tomaz Hren è stato Vescovo di Ljubljana in Slovenia nel cruciale periodo all'inizio del XVII secolo. Nello spirito del Concilio di Trento si è impegnato per la formazione ed educazione del clero come pure nella liturgia, favorendo il canto liturgico e le devozioni popolari. Filialmente fedele alla Santa Sede, ha cercato di comunicare tale fedeltà anche ai suoi fedeli. Allo stesso tempo ha favorito la cultura nazionale secondo il suo programma "Terret labor, aspice praemium". Vi imparto la mia Benedizione con l'auspicio che la Chiesa in Slovenia rimanga fedele a Cristo e al Suo Vangelo e possa compiere con rinnovato slancio spirituale la propria missione apostolica.

Traduzione italiana del saluto in lingua romeno

Rivolgo un cordiale benvenuto al gruppo di pellegrini provenienti dalla Romania.

Carissimi, la visita alle tombe degli Apostoli e dei martiri romani vi siano di stimolo per un sempre più generoso impegno di testimonianza cristiana nella vostra Patria.

Con questo auspicio di cuore benedico voi e le vostre famiglie.

Traduzione italiana del saluto in lingua ungherese

Vi saluto cordialmente, cari pellegrini ungheresi da Csepreg e dall'arcidiocesi di Veszprém. Come ho detto nella catechesi di oggi, seguite anche Voi la Vergine nell'ascolto della Parola del Signore.

Con la Benedizione Apostolica. Sia lodato Gesù Cristo!

Traduzione italiana del saluto in lingua croata

Saluto i fedeli della Parrocchia di Sant'Antonio di Split, i membri dell'Associazione di Infermiere di Zagabria, e il gruppo di pellegrini provenienti da Dubrovnik. Benvenuti!

Carissimi, nel corso della storia bimillenaria della Chiesa un'immensa moltitudine di uomini e donne hanno prontamente seguito la via della santità. Tra di essi ci sono anche numerosi figli e figlie del vostro Popolo, di cui qui vorrei menzionare soltanto alcuni: San Leopoldo Addiodato Mandic, San Marco di Krizevci, Beato Agostino Kazotic e Beata Osanna di Cattaro. I loro esempi testimoniano quanto è attuale anche nei nostri giorni la vocazione dei cristiani alla santità.

Vi benedico tutti di cuore. Siano lodati Gesù e Maria!

* * *

Mi rivolgo ora ai membri della Consulta Nazionale Italiana delle Fondazioni Antiusura, qui presenti insieme ad alcuni Vescovi e a Responsabili di Pubbliche Amministrazioni. So quanto sia preoccupante il fenomeno dell'usura, che purtroppo è diffuso in tante città e presenta risvolti drammatici per le famiglie in esso coinvolte. So pure con quanta tenacia, pur in mezzo a non poche difficoltà, voi cercate di unire gli sforzi al fine di arginare un così ingiusto sistema, che interpella fortemente le comunità civili ed ecclesiali. Incoraggio e benedico l'opera altamente meritoria che la vostra Consulta Nazionale sta svolgendo per fermare questo impietoso sfruttamento del bisogno altrui e così dare speranza a chi si trova invischiato nella rete di spregiudicati usurai.

Carissimi Fratelli e Sorelle, continuate a lottare contro questa tremenda piaga sociale, sorretti dalla consapevolezza che con voi opera il Signore, il quale "libera il povero che invoca e il misero che non trova aiuto" (Sal 71/72, 12).

Il mio cordiale saluto va anche ai pellegrini di lingua italiana, in particolare ai Membri dell'Associazione Nazionale Volontari Lotta contro i tumori e delle Confraternite di Misericordia di Borgo a Mozzano e di Decimo, in provincia di Lucca, auspicando che questo incontro rafforzi il loro impegno di solidarietà cristiana.

Desidero, infine, salutare i giovani, gli ammalati e gli sposi novelli ed invito ciascuno a volgere lo sguardo alla Croce di Cristo, che domenica prossima contempleremo nella festa della sua Esaltazione.

Cari giovani, il vostro impegno a seguire Gesù non si fermi di fronte alle inevitabili sofferenze che evoca il mistero della Croce. Voi, cari ammalati, non cessate mai di contemplare il Cristo crocifisso, che salva il mondo offrendo la sua vita per noi; e voi, cari sposi novelli, testimoniate con il dono totale di voi stessi il senso profondo della Croce di Cristo."

© Copyright 1997 - Libreria Editrice Vaticana