Bookmark and Share

Prayer to Mary

Blessed John Paul II's Catechesis
5 November 1997 - in English, French, German, Italian, Portuguese & Spanish

"1. Down the centuries Marian devotion has enjoyed an interrupted development. In addition to the traditional liturgical feasts dedicated to the Lord’s Mother, there has been a flowering of countless expressions of piety, often approved and encouraged by the Church’s Magisterium.

Many Marian devotions and prayers are an extension of the liturgy itself and have sometimes contributed to its overall enrichment, as is the case with the Office in honour of the Blessed Virgin and other pious compositions which have become part of the Breviary.

The first known Marian invocation goes back to the third century and begins with the words: "We fly to thy patronage (Sub tuum praesidium), O holy Mother of God...". However, since the 14th century the most common prayer among Christians has been the "Hail Mary".

By repeating the first words the angel addressed to Mary, it leads the faithful to contemplate the mystery of the Incarnation. The Latin word "Ave" translates the Greek word "Chaire": it is an invitation to joy and could be translated "Rejoice". The Eastern hymn "Akathistos" repeatedly stresses this "rejoice". In the "Hail Mary" the Blessed Virgin is called "full of grace" and is thus recognized for the perfection and beauty of her soul.

The phrase "The Lord is with thee" reveals God’s special personal relationship with Mary, which fits into the great plan for his covenant with all humanity. Next, the statement "Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus" expresses the fulfilment of the divine plan in the Daughter of Zion’s virginal body.

Calling upon "Holy Mary, Mother of God", Christians ask the one who was the immaculate Mother of the Lord by a unique privilege: "Pray for us sinners", and entrust themselves to her at the present moment and at the ultimate moment of death.

2. The traditional prayer of the "Angelus" also invites Christians to meditate on the mystery of the Incarnation, urging them to take Mary as their point of reference at different times of their day in order to imitate her willlingness to fulfil the divine plan of salvation. This prayer makes us relive in a way that great event in human history, the Incarnation, to which every "Hail Mary" refers. Here we find the value and attraction of the "Angelus", expressed so many times not only by theologians and pastors but also by poets and painters.

In Marian devotion the Rosary has taken on an important role. By repeating the "Hail Mary", it leads us to contemplate the mysteries of faith. In nourishing the Christian people’s love for the Mother of God, this simple prayer also orients Marian prayer in a clearer way to its goal: the glorification of Christ.

Pope Paul VI, like his Predecessors, especially Leo XIII, Pius XII and John XXIII, held the recitation of the Rosary in great esteem and wished it to be widely spread among families. Moreover, in the Apostolic Exhortation Marialis cultus, he explained its doctrine by recalling that it is a "Gospel prayer, centred on the mystery of the redemptive Incarnation", and stressing its "clearly Christological orientation" (n. 46).

Popular piety frequently adds a litany to the Rosary. The best known is the one used at the Shrine of Loreto and is therefore called the "Litany of Loreto".

With very simple invocations it helps us concentrate on Mary's person, in order to grasp the spiritual riches which the Father's love poured out in her.

3. As the liturgy and Christian piety demonstrate, the Church has always held devotion to Mary in high esteem, considering it inseparably linked to belief in Christ. It is in fact based on the Father’s plan, the Saviour’s will and the Paraclete’s inspiration.

Having received salvation and grace from Christ, the Blessed Virgin is called to play an important role in humanity’s redemption. Through Marian devotion Christians acknowledge the value of Mary’s presence on their journey to salvation, having recourse to her for every kind of grace. They especially know that they can count on her motherly intercession to receive from the Lord everything necessary for growing in the divine life and for attaining eternal salvation.

As the many titles attibuted to the Blessed Virgin and the continual pilgrimages to Marian shrines attest, the trust of the faithful in Jesus’ Mother spurs them to call upon her for their daily needs.

They are certain that her maternal heart cannot remain indifferent to the material and spiritual distress of her children.

By encouraging the confidence and spontaneity of the faithful, devotion to the Mother of God thus helps to brighten their spiritual life and enables them to make progress on the demanding path of the Beatitudes.

4. Lastly, we would like to recall that devotion to Mary, by highlighting the human dimension of the Incarnation, helps us better to discern the face of a God who shares the joys and sufferings of humanity, the "God-with-us" whom she conceived as man in her most pure womb, gave birth to, cared for and followed with unspeakable love from his days in Nazareth and Bethlehem to those of the Cross and Resurrection."

After his Catechesis at the General Audience, Pope John Paul II spoke with the pilgrims:

"J'accueille avec plaisir les pèlerins de langue française présents à cette audience. En ce mois de novembre, nous prions pour tous les défunts et nous demandons l'aide de la Vierge, pour faire la volonté de Dieu. À tous, j'accorde de grand cœur la Bénédiction apostolique.

Upon all the English-speaking pilgrims, especially those from England, Japan, Canada and the United States, I invoke God's blessings of grace and peace.

Mit diesen Gedanken zur Marienverehrung grüße ich alle deutschsprachigen Pilger und Besucher sehr herzlich. Unter Euch heiße ich die Pilgergruppe aus Peuerbach anläßlich ihres 25-jährigen Romfahrtjubiläums willkommen sowie die Gruppe der Mesner aus der Region Kempten im Allgäu. Euch allen und Euren Angehörigen zu Hause sowie den mit uns über Radio Vatikan und das Fernsehen verbundenen Gläubigen erteile ich von Herzen den Apostolischen Segen.

Quiero saludar ahora a los fieles de lengua española. De forma particular, a la delegación de la "Agencia de Desarrollo Económico Local de Nueva Segovia" (Nicaragua), así como a los demás grupos de España, México, Argentina, Panamá y Puerto Rico. Invocando a María, la llena de gracia y bendita entre todas las mujeres, os imparto con afecto la Bendición Apostólica.

Amados peregrinos de língua portuguesa, o mês de Novembro lembra-nos o destino eterno que nos espera; e lembra-o de várias formas, sendo uma delas a recordação saudosa dos nossos queridos defuntos. Deixaram-nos um dia com o pedido, tácito ou explícito, da nossa ajuda espiritual na sua travessia para o Além; sabeis que as nossas mãos em oração chegam até ao Céu, e assim podemos acompanhá-los até lá, consolidando neles e em nós mesmos as amarras que nos ligam à eternidade. Com este apelo que se faz súplica pelos vossos familiares falecidos, de coração vos dou a minha Bênção Apostólica.

Traduzione italiana del saluto in lingua neerlandese

Un cordiale saluto a tutti i pellegrini belgi e neerlandesi !

Vi ringrazio per la vostra presenza. Vi auguro che il vostro pellegrinaggio ai luoghi sacri sia una preghiera continua, che vi dà la grazia di essere 'il sale della terra e la luce del mondo' (cfr. Mt 5, 13-14).

Di cuore imparto a voi e ai vostri cari la Benedizione Apostolica.

Sia lodato Gesù Cristo !

Traduzione italiana del saluto in lingua finlandese

Che il vostro viaggio di studi vi aiuti nel vostro compito di educatori.

Continuate il vostro lavoro per il bene comune con l'umiltà indicata da Cristo.

Dio benedica voi e il vostro paese!

Traduzione italiana del saluto in lingua lituana

Mi rivolgo al gruppo dei pellegrini provenienti dalla Lituania. Carissimi, vi saluto augurandovi un buon soggiorno a Roma per scoprire le ricchezze sia spirituali che culturali di codesta illustre città. Questo pellegrinaggio fortifichi la vostra fede e vi conduca verso un autentico amore del prossimo, fondato sui sentimenti del rispetto reciproco e della giustizia.

Dio benedica tutti voi e la vostra Patria. Sia lodato Gesù Cristo!

Traduzione italiana del saluto in lingua ceca

Cari pellegrini di Praga!

Il prevosto della cattedrale di Berlino Bernard Lichtenberg durante la Seconda guerra mondiale pubblicamente chiedeva ai fedeli di pregare per gli ebrei perseguitati e per i detenuti nei campi di concentramento. Fu imprigionato e condannato a Dachau e morì il 5 novembre 1943. L'anno scorso ho avuto la gioia di beatificarlo. Con questa figura luminosa di sacerdote vorrei ricordarvi tutti i sacerdoti e laici della vostra patria, che in questo secolo hanno sofferto o sono morti per la fede in Cristo. Sono i vostri modelli e protettori.

Vi benedico di cuore insieme a tutti i vostri cari in patria.

Sia lodato Gesù Cristo!

Traduzione italiana del saluto in lingua rumena

Rivolgo in cordiale benvenuto al gruppo di pellegrini provenienti dalla Romania.

Carissimi, la visita alle tombe degli Apostoli e dei martiri romani vi siano di stimolo per un sempre più generoso impegno di testimonianza cristiana nella vostra patria.

Con questo auspicio di cuore benedico voi e le vostre famiglie!

* * *

Saluto ora i pellegrini di lingua italiana e porgo a ciascuno un cordiale benvenuto.

Con particolare affetto mi rivolgo ai giovani, agli ammalati e agli sposi novelli. La Chiesa ci invita in questi giorni a pregare per i nostri cari, che hanno ormai lasciato questo mondo. Il loro ricordo ci conduce a meditare sul mistero della morte e della vita eterna.

Cari giovani, il pensiero della morte non sia per voi motivo di tristezza, ma vi spinga piuttosto ad apprezzare e valorizzare appieno la vostra giovinezza, orientando sempre il vostro spirito ai valori che non periscono.

Per voi, cari ammalati, la speranza della risurrezione e la promessa dell'immortalità futura siano sostegno nella sofferenza ed invito a sentirvi uniti in modo speciale al mistero della morte e risurrezione del Signore.

Cari sposi novelli, la prospettiva eterna della vita vi stimoli costantemente a progettare la vostra famiglia lasciandovi guidare da Cristo e dal suo Vangelo.

A tutti imparto una speciale benedizione."

© Copyright 1997 - Libreria Editrice Vaticana