Bookmark and Share

Mary, Mother (Lk 1, 26-33)

Catechesis by Pope Saint John Paul II on the History of Salvation
General Audience, Wednesday 29 April 1998 - in English, French, German, Italian, Portuguese & Spanish

"1. In directing our gaze to Christ, the Jubilee also invites us to turn our eyes towards Mary. We cannot separate the Son from the Mother, because "being born of Mary" belongs to Jesus' personal identity. In the very first formulas of faith, Jesus is acknowledged as the Son of God and Son of Mary. Tertullian, for example, recalls this when he states: "We must believe in one God, the Almighty, the Creator of the world, and in his Son, Jesus Christ, born of the Virgin Mary" (De virg vel, 1, 3).

As Mother, Mary was the first human person to rejoice over a birth that marked a new era in the religious history of humanity. From the angel's message she knew what her child's extraordinary destiny would be in the plan of salvation. Mary's joy lies at the root of all Jubilees to come. The Jubilee we are going to celebrate was thus prepared in her maternal heart. For this reason, the Blessed Virgin must be "indirectly" present, so to speak, in dealing with the themes planned throughout the preparatory phase (cf Tertio millennio adveniente, 43). Our Jubilee will have to be a sharing in her joy.

2. The inseparability of Christ and Mary comes from the Father's sovereign will in carrying out the plan of the Incarnation. As St Paul says, "when the time had fully come, God sent forth his Son, born of woman" (Gal 4, 4).

The Father wanted a mother for his incarnate Son, so that he would be born in a truly human way. At the same time, he wanted a virginal mother as a sign of the child's divine sonship.

To make this motherhood a reality, the Father asked Mary for her consent. The angel explained the divine plan to her and waited for an answer, which had to come from her free will. This can be clearly seen in the Annunciation account, which stresses that Mary posed a question that reveals her intention to remain a virgin. When the angel explained to her that the obstacle would be overcome through the action of the Holy Spirit, she gave her consent.

3. "Behold, I am the handmaid of the Lord; let it be to me according to your word" (Lk 1, 38). Mary's acceptance of the divine plan had an immense effect on the whole future of mankind. We can say that the "yes" she expressed at the time of the Annunciation changed the face of the world. It was a "yes" to the coming of the One who was to free human beings from the slavery of sin and win for them the divine life of grace. A future of happiness for the universe was made possible by this "yes" from the young woman of Nazareth.

A wondrous event! The praise that wells up from Elizabeth's heart in the story of the Visitation aptly expresses the joy of all humanity: "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!" (Lk 1, 42).

4. From the moment of Mary's consent, the mystery of the Incarnation becomes a reality. The Son of God enters our world and begins to live as a man, while remaining fully God. From that moment Mary becomes the Mother of God.

This is the highest title that can be given to a creature. It is totally justified in Mary's case, because a mother is mother of the person of her son in the complete fullness of his humanity. Mary is the "Mother of God" inasmuch as she is the Mother of the "Son of God", even if this motherhood is defined in the context of the mystery of the Incarnation.

It was precisely this insight which gave rise to the title of Theotókos, Mother of God, in the hearts and on the lips of Christians from the third century. The most ancient prayer addressed to Mary originated in Egypt and asks for her help in difficult circumstances, invoking her as "Mother of God".

Later, when some challenged the legitimacy of this title, the Council of Ephesus solemnly approved it in 431, and its truth has prevailed in doctrinal language and in prayer.

5. By her divine motherhood Mary fully opened her heart to Christ, and in him to all humanity. Mary's total dedication to the work of the Son is especially shown by her participation in his sacrifice. According to the testimony of John, the Mother of Jesus "stood by the cross" (Jn 19, 25). She thus united herself to all the sufferings that Jesus endured. She shared in the generous offering of his sacrifice for the salvation of mankind.

This association with Christ's sacrifice brought about a new motherhood in Mary. She who suffered for all men became the mother of all men. Jesus himself proclaimed this new motherhood when he said to her from the height of the cross: "Woman, behold, your son" (Jn 19, 26). Mary thus became the mother of the beloved disciple and, in Jesus' intention, the mother of every disciple, every Christian.

Mary's universal motherhood, intended to foster life according to the Spirit, is an extraordinary gift to humanity from Christ crucified. Jesus said to the beloved disciple: "Behold, your mother". And from that hour he "took her into his own home" (Jn 19, 27), or better, "among his possessions", among the precious gifts left him by the crucified Master.

The words, "Behold, your mother", are addressed to each of us. We are invited to love Mary as Christ loved her, to welcome her into our lives as our Mother, to let her guide us along the ways of the Holy Spirit.
"



After the Catechesis, Papa San Giovanni Paolo II greeted the pilgrims in various languages:

"Rivolgo ora un cordiale saluto a tutti i pellegrini di lingua italiana. In particolare, al gruppo Federpensionati della Confederazione Nazionale Coltivatori Diretti ed auspico di cuore che questo incontro sia loro d'incoraggiamento ad operare per mantenere vivi nel mondo rurale gli insegnamenti della dottrina sociale della Chiesa, seguendo i quali è possibile promuovere l'autentico sviluppo agricolo.

Saluto, poi, i partecipanti alla staffetta promossa dalla Sezione di Rovigo della Croce Rossa Italiana, che intende sensibilizzare l'opinione pubblica circa le gravi conseguenze connesse all'uso in guerra delle mine, orribile strumento di morte, ed allo stesso tempo raccogliere fondi per aiutare le popolazioni colpite da tale terribile piaga. Formulo voti che il loro sforzo rechi un valido contributo alla pace ed alla solidarietà fra i popoli.

Saluto, inoltre, gli Ufficiali ed i Militari del "Centotrentunesimo Reggimento Centauro" di Foggia qui presenti, ringraziando tutti per la loro presenza.

Il mio pensiero va, infine, come di consueto, ai giovani, ai malati ed agli sposi novelli.

La Liturgia celebra oggi santa Caterina da Siena, Vergine domenicana e Dottore della Chiesa, nonché Compatrona d'Italia insieme con san Francesco d'Assisi.

Cari giovani, siate innamorati di Cristo, come lo fu Caterina, per seguirlo con slancio e fedeltà. Voi, cari ammalati, immergete le vostre sofferenze nel mistero d'amore del Sangue del Redentore, contemplato con speciale devozione dalla grande Senese. E voi, cari sposi novelli, col vostro reciproco e fedele amore siate segno eloquente dell'amore di Cristo per la Chiesa.

Ed ora ci disponiamo alla Benedizione Apostolica, cantando insieme il Pater noster.

Draga braco i sestre, punina milosti koju ljudski rod sada zivi podsjeca da je Krist Gospodar vremena: da je njegovo pocelo i njegov završetak (usp. Ap. poslanica Tertio millennio adveniente, br. 10). On je proglasio godinu milosti Gospodnje (usp. Lk 4, 16-30) izlivši Duha Svetoga za oproštenje grijehâ i objavivši svijetu novi zivot koji je Otac pripravio za sve ljude.

Srdacno pozdravljam vjernike Zupe sv. Leopolda Mandica u Slavonskom Brodu i ostale hrvatske hodocasnike. Na sve zazivam Bozji blagoslov.

Hvaljen Isus i Marija!

Srdecne vítám poutníky z Príbrami!

Moji drazí, príští nedeli budeme slavit Mezinárodní den modliteb za povolání. Usilujte stále více o správnou formaci svedomí, abyste nacházeli zalíbení v duchovních i morálních hodnotách a v krestanských ideálech.

K tomu vám všem ze srdce zehnám!

Chvála Kristu!

Isten hozott Benneteket, kedves magyar zarándokok, a kórust Ajkáról és a katolikus iskola tanárait Dombóvárról. Ez a szolgálat a katolikus iskolában azon túl, hogy közvetíti a hagyományos egyéni és közösségi értékrendet, megtanítja a fiatalokat arra is, hogy hit és tudás között csak vélt az ellentét. Nehéz de szép és fontos hivatástokra szívbŒl adom az apostoli áldást.

Dicsértessék a Jézus Krisztus!"






© Copyright - Libreria Editrice Vaticana