Bookmark and Share

The Christian disciple of Christ

Catechesis by Pope John Paul II on the History of Salvation
General Audience, Wednesday 6 September 2000 - in English, French, German, Italian, Portuguese & Spanish

"1. The encounter with Christ radically changes a person's life, spurs him to metanoia or a profound conversion of mind and heart, and establishes a communion of life which becomes discipleship. In the Gospels, the following of Christ is expressed in two attitudes:  the first consists in "going with" Christ (akolouthein); the second, in "walking behind" the One who leads, following in his footsteps and direction (erchesthai opiso). This gives rise to the figure of the disciple, which is realized in different ways. Some follow him in a still general and often superficial way, like the crowd (cf. Mk 3: 7; 5: 24; Mt 8: 1, 10; 14: 13; 19: 2; 20: 29). There are sinners (cf. Mk 2: 14-15); the women who support Jesus' mission with their practical service are mentioned several times (cf. Lk 8: 2-3; Mk 15: 41). Some receive a specific calling from Christ, and among them a special place is reserved for the Twelve.

The typology of those called is thus quite varied:  people involved in fishing and tax collectors, the honest and sinners, the married and the single, the poor and the wealthy, such as Joseph of Arimathea (cf. Jn 19: 38), men and women. There is even Simon the Zealot (cf. Lk 6: 15), that is, a member of the anti-Roman revolutionary opposition. And there were some who refused the invitation, like the rich young man who, at Christ's demanding words, was saddened and went away sorrowful, "for he had great possessions" (Mk 10: 22).

2. The conditions for taking the same way as Jesus are few but fundamental. As we heard in the Gospel passage read a few moments ago; it is necessary to turn one's back on the past and make a clean break with it, a metanoia in the profound sense of the word:  a change of mind and life. Christ proposes a narrow way that demands sacrifice and total self-giving:  "If any man would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me" (Mk 8: 34). It is a way that includes the thorns of suffering and persecution:  "If they persecuted me, they will persecute you ... also" (Jn 15: 20). It is one which makes missionaries and witnesses to Christ's word, but demands that his apostles take "nothing for their journey ... no bread, no bag, no money in their belts" (Mk 6: 8; cf. Mt 10: 9-10).

3. Discipleship, then, is not an easy journey on a level road. It can include moments of hardship to the point that on one occasion "many of his disciples drew back and no longer went about with him" (Jn 6: 66), that is, with Jesus, who was compelled to challenge the Twelve with a crucial question:  "Will you also go away?" (Jn 6: 67). On another occasion, when Peter himself rebels against the prospect of the Cross, he is abruptly rebuked in words that, according to the nuance of the original text, could be an invitation to get "behind" Jesus again, after trying to reject the goal of the Cross:  "Get behind me, Satan! For you are not on the side of God, but of men" (Mk 8: 33).

The risk of betrayal will be lurking for Peter who in the end, however, would follow his Master and his Lord with the most generous love. Peter, in fact, will make his profession of love on the shores of the Sea of Tiberias:  "Lord, you know everything; you know that I love you". And Jesus will tell him "by what death he was to glorify God", adding twice, "Follow me!" (Jn 21: 17, 19, 22).

Discipleship is expressed in a special way in the beloved disciple, who enters into intimacy with Christ, receives his Mother as a gift and recognizes him after he has risen (cf. Jn 13: 23-26; 18: 15-16; 19: 26-27; 20: 2-8; 21: 2, 7, 20-24).

4. The ultimate goal of discipleship is glory. The way is one of "imitating Christ", who lived in love and died for love on the Cross. The disciple "must, so to speak, enter into Christ with all his own self, he must "appropriate' and assimilate the whole of the reality of the incarnation and redemption in order to find himself" (Redemptor hominis, n. 10). Christ must enter into his ego to free him from selfishness and pride, as St Ambrose says in this regard:  "May Christ enter your soul, may Jesus dwell in your thoughts, to prevent sin from having any room in the sacred tent of virtue" (Comment on Psalm 118, letter "daleth", 26).

5. The Cross, sign of love and of total self-giving, is therefore the emblem of the disciple called to be configured to the glorious Christ. A Father of the Eastern Church, who was also an inspired poet, Romanus the Melodist, challenges the disciple in this way:  "You have the Cross as your cane; rest all your youth on it. Bring it to your prayer, bring it to the common table, bring it with you to bed and everywhere, as your claim to glory.... Say to your spouse who is now joined to you:  I throw myself at your feet. In your infinite mercy, give peace to your world, help to your Churches, concern to pastors and harmony to the flock, so that we may all sing of our resurrection forever" (Hymn 52 "To the newly baptized", strophes 19 and 22)."

After the Catechesis, Papa Giovanni Paolo II greeted the pilgrims in various languages:

I warmly welcome the English-speaking pilgrims and visitors present at today’s audience, especially those from England, Ireland, Malta, Japan, the Philippines and the United States of America. Upon you and your families I invoke the abundant blessings of Almighty God.

Je suis heureux d'accueillir les francophones présents ce matin, en particulier les pèlerins vietnamiens et ceux du diocèse de Nice. Je salue cordialement les Sœurs Salésiennes missionnaires de Marie Immaculée, réunies à Rome pour affermir les engagements de leur Congrégation au service de la mission de l'Église. Que Dieu élargisse toujours plus votre regard de foi vers des horizons nouveaux pour l'annonce de Jésus Christ, unique Sauveur des hommes ! À tous je donne de grand cœur la Bénédiction apostolique.

Gern begrüße ich die Pilger und Besucher aus den Ländern deutscher Sprache. Insbesondere heiße ich die Teilnehmer an der Bistumswallfahrt der Diözese Eichstätt in Begleitung ihres Bischofs Walter Mixa willkommen. Desweiteren grüße ich die Missionsschwestern "Dienerinnen des Heiligen Geistes“. Der Gang durch die Heilige Pforte helfe Euch, Christus immer ähnlicher zu werden. So erteile ich Euch und allen, die mit uns über Radio Vatikan oder das Fernsehen verbunden sind, den Apostolischen Segen.

Amados peregrinos de língua portuguesa, é com grande alegria e afecto que vos saúdo a todos em Cristo Jesus. No seu Coração Sagrado, encontre novas forças e ardor apostólico o grupo de Padres Dehonianos na sua formação permanente que decorre em Roma. A minha Bênção e oração acompanha também os restantes grupos de romeiros vindos do Brasil e de Portugal, nomeadamente as paróquias da Sé de Braga e de Bragança-Miranda: Viestes «ver Pedro». Agora que o vistes, sabei que ele precisa da vossa ajuda para apascentar o Rebanho que o Senhor lhe confiou. Muito obrigado!

Deseo saludar a los peregrinos de lengua española, en particular a los fieles diocesanos de Osma-Soria, de Salamanca y Tortosa, llegados a Roma para recibir la gracia del Jubileo. Saludo también a los diversos grupos parroquiales venidos de España, México, Puerto Rico, Venezuela, Argentina, Chile y a la Asociación Paraguaya de fútbol. Que el Señor os conceda a todos la gracia de una sincera conversión en este Año Jubilar para avanzar cada día más en su seguimiento e imitación. Muchas gracias.

Saluto in lingua neerlandese:

Beste Nederlandse en Belgische pelgrims !

Moge uw bedevaart naar de graven van de Apostelen een nieuwe impuls geven aan uw roeping om een leerling van de Heer te zijn, door de weg van een diepgaande bekering.

Van harte verleen ik u de Apostolische Zegen.

Geloofd zij Jezus Christus !

Versione italiana del saluto in lingua neerlandese:

Carissimi pellegrini neerlandesi e belgi!

Auguro che il vostro pellegrinaggio alle tombe degli Apostoli dia un nuovo slancio alla vostra vocazione di essere discepoli del Signore, attraverso il cammino di una conversione profonda.

Di cuore imparto la Benedizione Apostolica.

Sia lodato Gesù Cristo!

Saluto in lingua ungherese:

Isten hozott Benneteket, kedves magyar zarándokok! Kívánom kedves Mindannyiotoknak, hogy e zarándoklat az örök városban elmélyítse egységetek az egyházzal, mely az apostolfejedelmekre épült. 

Szeretettel adom Rátok apostoli áldásomat. 

Dicsértessék a Jézus Krisztus!

Traduzione italiana del saluto in lingua ungherese:

Saluto cordialmente i pellegrini ungheresi. Carissimi, vi auguro che il vostro pellegrinaggio nella città eterna approfondisca il vostro legame con la Chiesa fondata sui principi degli apostoli. 

Di cuore imparto a tutti voi la Benedizione Apostolica. 

Sia lodato Gesù Cristo!

Saluto in lingua ceca:

Srdecne zdravím poutníky z farnosti Olomouc-Klášterní Hradisko.

U prílezitosti blízícího se svátku Narození Panny Marie vás všechny vyzývám, abyste zesílili modlitbu a úctu k Matce Bozí. Sverte do její materské pece zivot církve ve vaší vlasti. Ze srdce vám zehnám!

Chvála Kristu!

Versione italiana del saluto in lingua ceca:

Saluto cordialmente i pellegrini provenienti dalla Parrocchia di Olomouc-Klášterní Hradisko.

In preparazione alla vicina Festa della Natività della Beata Vergine Maria, vi invito ad intensificare la preghiera e la devozione alla Madre di Dio. Affidate alle sue cure materne il cammino della Chiesa nella vostra Patria. Vi benedico di cuore!

Sia lodato Gesù Cristo!

Saluto ai pellegrini croati:

Draga bráco i sestre, Blazena Djevica Marija u sadašnjemu vremenu spasenja prati Crkvu, koja išcekuje ponovni dolazak Gospondnji te u radosti i nadi zajedno s Duhom moli govoreci: "Dodi, Gospodine Isuse" (Otk 22, 20). U Njoj, koia je uzvisena nad sve blazene i andele, kršcanski puk nalazi sigurnu potporu i jamstvo da ce Bog ostati vjeran svojim obecanjima.

Srdacno pozdravljam hodocasnicke skupine iz Zadra, Zagreba i ostalih hrvatskih mjesta. Svima udjeljujem apostolski blagoslov.

Hvaljen Isus i Marija!

Versione italiana del testo croato:

Cari Fratelli e Sorelle, la Beata Vergine Maria nel corso del presente tempo della salvezza accompagna la Chiesa, che attende il Ritorno del Signore e nella gioia e nella speranza prega dicendo con lo Spirito: «Vieni, Signore Gesù» (Ap 22, 20). In Essa, esaltata sopra tutti i Beati e gli Angeli, il Popolo cristiano trova un sostegno sicuro e una garanzia che Dio rimarrà fedele alle sue promesse.

Saluto cordialmente i gruppi di pellegrini provenienti da Zadar, Zagreb ed altre località croate. A tutti imparto la Benedizione Apostolica.

Siano lodati Gesù e Maria!

* * * 

Saluto ora i numerosi fedeli delle varie diocesi italiane, che prendono parte al pellegrinaggio giubilare insieme ai loro rispettivi Vescovi: da Vittorio Veneto, con Mons. Alfredo Magarotto; da Tortona, con Mons. Martino Canessa; da Fano-Fossombrone-Cagli-Pergola con Mons. Vittorio Tomasetti; da Vallo della Lucania, con Mons. Giuseppe Rocco Favale; da Acerenza, con Mons. Michele Scandiffio; da Mazara del Vallo con Mons. Enamuele Catarinicchia. 

Carissimi Fratelli e Sorelle, vi accolgo volentieri ed auspico di cuore che questo vostro pellegrinaggio apporti frutti di bene a voi ed alle vostre Comunità. La sosta presso la tomba di Pietro vi rafforzi nella fede cosicché, tornando alle vostre case, possiate rendere testimonianza dell’esperienza vissuta in questi giorni.

Unisco un cordiale saluto per il folto pellegrinaggio giubilare di “soggetti a disagio” promosso dall’Amministrazione Provinciale di Taranto in collaborazione con l’UNITALSI. Saluto ciascuno di voi, carissimi, ed in particolar modo l’Arcivescovo di Taranto Mons. Benigno Luigi Papa ed il Vescovo di Oria, Mons. Marcello Semeraro, nonché le Autorità civili che vi hanno accompagnato. Possa questa vostra visita alla Città degli Apostoli Pietro e Paolo rendervi saldi nella fiducia in Cristo morto e risorto per noi. 

Saluto ora i pellegrini di lingua italiana. In particolare, i partecipanti al pellegrinaggio a cavallo dal Sacro Colle di Montenero a Roma, con il Vescovo emerito di Volterra Mons. Vasco Giuseppe Bertelli; i rappresentanti di tutte le parrocchie della Città di Aulla, che si trova sulla storica via Francigena, con il Sindaco ed accompagnati dal Vescovo di Massa Carrara-Pontremoli, Mons. Eugenio Binini; i fedeli delle parrocchie della quinta Zona pastorale della Diocesi di Perugia-Città della Pieve, nonché i pellegrini venuti per far accendere le fiaccole votive che recheranno nelle loro rispettive Parrocchie. Rivolgo altresì, il mio saluto ai gruppi sempre più numerosi che effettuano il loro pellegrinaggio a Roma a piedi o in bicicletta.

Un cordiale benvenuto ai Membri della Comunità di Foglianise (Benevento), che celebra la tradizionale “Festa del grano”; ai responsabili ed agli allievi del Centro Studi Meridionali di Giovinazzo; ai laici dell’Ordine secolare dei Servi di Maria; agli Allievi dell’Accademia Militare di Modena ed ai partecipanti al Congresso dell’Unione Internazionale Esperantista Cattolica.

Ed ora è a voi, cari giovani, cari ammalati e cari sposi novelli che guardo con affetto. Auguro a voi, cari ragazzi e ragazze, dopo il periodo delle vacanze, di prepararvi a riprendere la scuola con generoso impegno.

Penso a voi, cari ammalati, con intima partecipazione e vi abbraccio uno ad uno, esortandovi a confidare sempre nel Signore; ed a voi, cari sposi novelli, che con grande fiducia vi siete scambiati di recente il “sì” fedele dell’amore. 

La Vergine Santa, di cui celebreremo dopodomani la festa della Natività, su tutti vegli con materna bontà.


© Copyright - Libreria Editrice Vaticana